א
וַיְהִי דְבַר-יְהוָה, אֵלַי לֵאמֹר.
|
1
And the word of YAHOWAH came unto me, saying:
|
ב
בֶּן-אָדָם, מַה-יִּהְיֶה עֵץ-הַגֶּפֶן מִכָּל-עֵץ--הַזְּמוֹרָה, אֲשֶׁר הָיָה בַּעֲצֵי הַיָּעַר.
|
2
'Son of man, what is the vine-tree more than any tree, the vine branch which grew up among the trees of the forest?
|
ג
הֲיֻקַּח מִמֶּנּוּ עֵץ, לַעֲשׂוֹת לִמְלָאכָה; אִם-יִקְחוּ מִמֶּנּוּ יָתֵד, לִתְלוֹת עָלָיו כָּל-כֶּלִי.
|
3
Shall wood be taken thereof to make any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?
|
ד
הִנֵּה לָאֵשׁ, נִתַּן לְאָכְלָה: אֵת שְׁנֵי קְצוֹתָיו אָכְלָה הָאֵשׁ, וְתוֹכוֹ נָחָר--הֲיִצְלַח, לִמְלָאכָה.
|
4
Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire hath devoured both the ends of it, and the midst of it is singed; is it profitable for any work?
|
ה
הִנֵּה בִּהְיוֹתוֹ תָמִים, לֹא יֵעָשֶׂה לִמְלָאכָה: אַף כִּי-אֵשׁ אֲכָלַתְהוּ וַיֵּחָר, וְנַעֲשָׂה עוֹד לִמְלָאכָה. {ס}
|
5
Behold, when it was whole, it was meet for no work; how much less, when the fire hath devoured it, and it is singed, shall it yet be meet for any work?
{S}
|
ו
לָכֵן, כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה, כַּאֲשֶׁר עֵץ-הַגֶּפֶן בְּעֵץ הַיַּעַר, אֲשֶׁר-נְתַתִּיו לָאֵשׁ לְאָכְלָה--כֵּן נָתַתִּי, אֶת-יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִָם.
|
6
Therefore thus saith ADONAI YAHOWAH: As the vine-tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so do I give the inhabitants of Jerusalem.
|
ז
וְנָתַתִּי אֶת-פָּנַי, בָּהֶם--מֵהָאֵשׁ יָצָאוּ, וְהָאֵשׁ תֹּאכְלֵם; וִידַעְתֶּם כִּי-אֲנִי יְהוָה, בְּשׂוּמִי אֶת-פָּנַי בָּהֶם.
|
7
And I will set My face against them; out of the fire are they come forth, and the fire shall devour them; and ye shall know that I am YAHOWAH, when I set My face against them.
|
ח
וְנָתַתִּי אֶת-הָאָרֶץ, שְׁמָמָה--יַעַן מָעֲלוּ מַעַל, נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה. {פ}
|
8
And I will make the land desolate, because they have acted treacherously, saith ADONAI YAHOWAH.'
{P}
|