Tanakh - Chronicles -
1 Chronicles


2 Chronicles

Chronicles Chapter 18 דִּבְרֵי הַיָּמִים א


א וַיְהִי, אַחֲרֵי-כֵן, וַיַּךְ דָּוִיד אֶת-פְּלִשְׁתִּים, וַיַּכְנִיעֵם; וַיִּקַּח אֶת-גַּת וּבְנֹתֶיהָ, מִיַּד פְּלִשְׁתִּים. 1 And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
ב וַיַּךְ, אֶת-מוֹאָב; וַיִּהְיוּ מוֹאָב עֲבָדִים לְדָוִיד, נֹשְׂאֵי מִנְחָה. 2 And he smote Moab; and the Moabites became servants to David, and brought presents.
ג וַיַּךְ דָּוִיד אֶת-הֲדַדְעֶזֶר מֶלֶךְ-צוֹבָה, חֲמָתָה, בְּלֶכְתּוֹ, לְהַצִּיב יָדוֹ בִּנְהַר-פְּרָת. 3 And David smote Hadarezer king of Zobah by Hamath, as he went to establish his dominion at the river Euphrates.
ד וַיִּלְכֹּד דָּוִיד מִמֶּנּוּ אֶלֶף רֶכֶב, וְשִׁבְעַת אֲלָפִים פָּרָשִׁים, וְעֶשְׂרִים אֶלֶף, אִישׁ רַגְלִי; וַיְעַקֵּר דָּוִיד אֶת-כָּל-הָרֶכֶב, וַיּוֹתֵר מִמֶּנּוּ מֵאָה רָכֶב. 4 And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots.
ה וַיָּבֹא, אֲרַם דַּרְמֶשֶׂק, לַעְזוֹר, לַהֲדַדְעֶזֶר מֶלֶךְ צוֹבָה; וַיַּךְ דָּוִיד בַּאֲרָם, עֶשְׂרִים-וּשְׁנַיִם אֶלֶף אִישׁ. 5 And when the Arameans of Damascus came to succour Hadarezer king of Zobah, David smote of the Arameans two and twenty thousand men.
ו וַיָּשֶׂם דָּוִיד, בַּאֲרַם דַּרְמֶשֶׂק, וַיְהִי אֲרָם לְדָוִיד, עֲבָדִים נֹשְׂאֵי מִנְחָה; וַיּוֹשַׁע יְהוָה לְדָוִיד, בְּכֹל אֲשֶׁר הָלָךְ. 6 Then David put [garrisons] in Aram Damascus; and the Arameans became servants to David, and brought presents. And YAHOWAH gave victory to David whithersoever he went.
ז וַיִּקַּח דָּוִיד, אֵת שִׁלְטֵי הַזָּהָב, אֲשֶׁר הָיוּ, עַל עַבְדֵי הֲדַדְעָזֶר; וַיְבִיאֵם, יְרוּשָׁלִָם. 7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.
ח וּמִטִּבְחַת וּמִכּוּן עָרֵי הֲדַדְעֶזֶר, לָקַח דָּוִיד נְחֹשֶׁת רַבָּה מְאֹד; בָּהּ עָשָׂה שְׁלֹמֹה, אֶת-יָם הַנְּחֹשֶׁת וְאֶת-הָעַמּוּדִים, וְאֵת, כְּלֵי הַנְּחֹשֶׁת.  {פ} 8 And from Tibhath and from Cun, cities of Hadarezer, David took very much brass, wherewith Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass. {P}
ט וַיִּשְׁמַע, תֹּעוּ מֶלֶךְ חֲמָת:  כִּי הִכָּה דָוִיד, אֶת-כָּל-חֵיל הֲדַדְעֶזֶר מֶלֶךְ-צוֹבָה. 9 And when Tou king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah,
י וַיִּשְׁלַח אֶת-הֲדוֹרָם-בְּנוֹ אֶל-הַמֶּלֶךְ-דָּוִיד לשאול- (לִשְׁאָל-) לוֹ לְשָׁלוֹם וּלְבָרְכוֹ, עַל אֲשֶׁר נִלְחַם בַּהֲדַדְעֶזֶר וַיַּכֵּהוּ--כִּי-אִישׁ מִלְחֲמוֹת תֹּעוּ, הָיָה הֲדַדְעָזֶר; וְכֹל, כְּלֵי זָהָב וָכֶסֶף--וּנְחֹשֶׁת. 10 he sent Hadoram his son to king David, to salute him, and to bless him--because he had fought against Hadarezer and smitten him; for Hadarezer had wars with Tou--and [he had with him] all manner of vessels of gold and silver and brass.
יא גַּם-אֹתָם, הִקְדִּישׁ הַמֶּלֶךְ דָּוִיד לַיהוָה, עִם-הַכֶּסֶף וְהַזָּהָב, אֲשֶׁר נָשָׂא מִכָּל-הַגּוֹיִם--מֵאֱדוֹם וּמִמּוֹאָב וּמִבְּנֵי עַמּוֹן, וּמִפְּלִשְׁתִּים וּמֵעֲמָלֵק. 11 These also did king David dedicate unto YAHOWAH, with the silver and the gold that he carried away from all the nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.
יב וְאַבְשַׁי בֶּן-צְרוּיָה, הִכָּה אֶת-אֱדוֹם בְּגֵיא הַמֶּלַח, שְׁמוֹנָה עָשָׂר, אָלֶף. 12 Moreover Abishai the son of Zeruiah smote of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand.
יג וַיָּשֶׂם בֶּאֱדוֹם נְצִיבִים, וַיִּהְיוּ כָל-אֱדוֹם עֲבָדִים לְדָוִיד; וַיּוֹשַׁע יְהוָה אֶת-דָּוִיד, בְּכֹל אֲשֶׁר הָלָךְ. 13 And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. And YAHOWAH gave victory to David whithersoever he went.
יד וַיִּמְלֹךְ דָּוִיד, עַל-כָּל-יִשְׂרָאֵל; וַיְהִי, עֹשֶׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה--לְכָל-עַמּוֹ. 14 And David reigned over all Yisrael; and he executed justice and righteousness unto all his people.
טו וְיוֹאָב בֶּן-צְרוּיָה, עַל-הַצָּבָא; וִיהוֹשָׁפָט בֶּן-אֲחִילוּד, מַזְכִּיר. 15 And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder.
טז וְצָדוֹק בֶּן-אֲחִיטוּב וַאֲבִימֶלֶךְ בֶּן-אֶבְיָתָר, כֹּהֲנִים; וְשַׁוְשָׁא, סוֹפֵר. 16 And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe;
יז וּבְנָיָהוּ, בֶּן-יְהוֹיָדָע, עַל-הַכְּרֵתִי, וְהַפְּלֵתִי; וּבְנֵי-דָוִיד הָרִאשֹׁנִים, לְיַד הַמֶּלֶךְ.  {פ} 17 and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king. {P}