א
מִשְׁלֵי, שְׁלֹמֹה:
בֵּן חָכָם, יְשַׂמַּח-אָב; וּבֵן כְּסִיל, תּוּגַת אִמּוֹ.
|
1
{S}
The proverbs of Solomon.
{N}
A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.
|
ב
לֹא-יוֹעִילוּ, אוֹצְרוֹת רֶשַׁע; וּצְדָקָה, תַּצִּיל מִמָּוֶת.
|
2
Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivereth from death.
|
ג
לֹא-יַרְעִיב יְהוָה, נֶפֶשׁ צַדִּיק; וְהַוַּת רְשָׁעִים יֶהְדֹּף.
|
3
YAHOWAH will not suffer the soul of the righteous to famish; but He thrusteth away the desire of the wicked.
|
ד
רָאשׁ--עֹשֶׂה כַף-רְמִיָּה; וְיַד חָרוּצִים תַּעֲשִׁיר.
|
4
He becometh poor that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
|
ה
אֹגֵר בַּקַּיִץ, בֵּן מַשְׂכִּיל; נִרְדָּם בַּקָּצִיר, בֵּן מֵבִישׁ.
|
5
A wise son gathereth in summer; but a son that doeth shamefully sleepeth in harvest.
|
ו
בְּרָכוֹת, לְרֹאשׁ צַדִּיק; וּפִי רְשָׁעִים, יְכַסֶּה חָמָס.
|
6
Blessings are upon the head of the righteous; but the mouth of the wicked concealeth violence.
|
ז
זֵכֶר צַדִּיק, לִבְרָכָה; וְשֵׁם רְשָׁעִים יִרְקָב.
|
7
The memory of the righteous shall be for a blessing; but the name of the wicked shall rot.
|
ח
חֲכַם-לֵב, יִקַּח מִצְות; וֶאֱוִיל שְׂפָתַיִם, יִלָּבֵט.
|
8
The wise in heart will receive commandments; but a prating fool shall fall.
|
ט
הוֹלֵךְ בַּתֹּם, יֵלֶךְ בֶּטַח; וּמְעַקֵּשׁ דְּרָכָיו, יִוָּדֵעַ.
|
9
He that walketh uprightly walketh securely; but he that perverteth his ways shall be found out.
|
י
קֹרֵץ עַיִן, יִתֵּן עַצָּבֶת; וֶאֱוִיל שְׂפָתַיִם, יִלָּבֵט.
|
10
He that winketh with the eye causeth sorrow; and a prating fool shall fall.
|
יא
מְקוֹר חַיִּים, פִּי צַדִּיק; וּפִי רְשָׁעִים, יְכַסֶּה חָמָס.
|
11
The mouth of the righteous is a fountain of life; but the mouth of the wicked concealeth violence.
|
יב
שִׂנְאָה, תְּעֹרֵר מְדָנִים; וְעַל כָּל-פְּשָׁעִים, תְּכַסֶּה אַהֲבָה.
|
12
Hatred stirreth up strifes; but love covereth all transgressions.
|
יג
בְּשִׂפְתֵי נָבוֹן, תִּמָּצֵא חָכְמָה; וְשֵׁבֶט, לְגֵו חֲסַר-לֵב.
|
13
In the lips of him that hath discernment wisdom is found; but a rod is for the back of him that is void of understanding.
|
יד
חֲכָמִים יִצְפְּנוּ-דָעַת; וּפִי-אֱוִיל, מְחִתָּה קְרֹבָה.
|
14
Wise men lay up knowledge; but the mouth of the foolish is an imminent ruin.
|
טו
הוֹן עָשִׁיר, קִרְיַת עֻזּוֹ; מְחִתַּת דַּלִּים רֵישָׁם.
|
15
The rich man's wealth is his strong city; the ruin of the poor is their poverty.
|
טז
פְּעֻלַּת צַדִּיק לְחַיִּים; תְּבוּאַת רָשָׁע לְחַטָּאת.
|
16
The wages of the righteous is life; the increase of the wicked is sin.
|
יז
אֹרַח לְחַיִּים, שׁוֹמֵר מוּסָר; וְעֹזֵב תּוֹכַחַת מַתְעֶה.
|
17
He is in the way of life that heedeth instruction; but he that forsaketh reproof erreth.
|
יח
מְכַסֶּה שִׂנְאָה, שִׂפְתֵי-שָׁקֶר; וּמוֹצִא דִבָּה, הוּא כְסִיל.
|
18
He that hideth hatred is of lying lips; and he that uttereth a slander is a fool.
|
יט
בְּרֹב דְּבָרִים, לֹא יֶחְדַּל-פָּשַׁע; וְחוֹשֵׂךְ שְׂפָתָיו מַשְׂכִּיל.
|
19
In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that refraineth his lips is wise.
|
כ
כֶּסֶף נִבְחָר, לְשׁוֹן צַדִּיק; לֵב רְשָׁעִים כִּמְעָט.
|
20
The tongue of the righteous is as choice silver; the heart of the wicked is little worth.
|
כא
שִׂפְתֵי צַדִּיק, יִרְעוּ רַבִּים; וֶאֱוִילִים, בַּחֲסַר-לֵב יָמוּתוּ.
|
21
The lips of the righteous feed many; but the foolish die for want of understanding.
|
כב
בִּרְכַּת יְהוָה, הִיא תַעֲשִׁיר; וְלֹא-יוֹסִף עֶצֶב עִמָּהּ.
|
22
The blessing of YAHOWAH, it maketh rich, and toil addeth nothing thereto.
|
כג
כִּשְׂחוֹק לִכְסִיל, עֲשׂוֹת זִמָּה; וְחָכְמָה, לְאִישׁ תְּבוּנָה.
|
23
It is as sport to a fool to do wickedness, and so is wisdom to a man of discernment.
|
כד
מְגוֹרַת רָשָׁע, הִיא תְבוֹאֶנּוּ; וְתַאֲוַת צַדִּיקִים יִתֵּן.
|
24
The fear of the wicked, it shall come upon him; and the desire of the righteous shall be granted.
|
כה
כַּעֲבוֹר סוּפָה, וְאֵין רָשָׁע; וְצַדִּיק, יְסוֹד עוֹלָם.
|
25
When the whirlwind passeth, the wicked is no more; but the righteous is an everlasting foundation.
|
כו
כַּחֹמֶץ, לַשִּׁנַּיִם--וְכֶעָשָׁן לָעֵינָיִם: כֵּן הֶעָצֵל, לְשֹׁלְחָיו.
|
26
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
|
כז
יִרְאַת יְהוָה, תּוֹסִיף יָמִים; וּשְׁנוֹת רְשָׁעִים תִּקְצֹרְנָה.
|
27
The fear of YAHOWAH prolongeth days; but the years of the wicked shall be shortened.
|
כח
תּוֹחֶלֶת צַדִּיקִים שִׂמְחָה; וְתִקְוַת רְשָׁעִים תֹּאבֵד.
|
28
The hope of the righteous is gladness; but the expectation of the wicked shall perish.
|
כט
מָעוֹז לַתֹּם, דֶּרֶךְ יְהוָה; וּמְחִתָּה, לְפֹעֲלֵי אָוֶן.
|
29
The way of YAHOWAH is a stronghold to the upright, but ruin to the workers of iniquity.
|
ל
צַדִּיק, לְעוֹלָם בַּל-יִמּוֹט; וּרְשָׁעִים, לֹא יִשְׁכְּנוּ-אָרֶץ.
|
30
The righteous shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.
|
לא
פִּי-צַדִּיק, יָנוּב חָכְמָה; וּלְשׁוֹן תַּהְפֻּכוֹת, תִּכָּרֵת.
|
31
The mouth of the righteous buddeth with wisdom; but the froward tongue shall be cut off.
|
לב
שִׂפְתֵי צַדִּיק, יֵדְעוּן רָצוֹן; וּפִי רְשָׁעִים, תַּהְפֻּכוֹת.
|
32
The lips of the righteous know what is acceptable; but the mouth of the wicked is all frowardness.
|