א
וַיַּעַן, אֱלִיפַז הַתֵּמָנִי; וַיֹּאמַר.
|
1
{S}
Then answered Eliphaz the Temanite, and said:
|
ב
הַלְאֵל יִסְכָּן-גָּבֶר-- כִּי-יִסְכֹּן עָלֵימוֹ מַשְׂכִּיל.
|
2
Can a man be profitable unto Eloheem? Or can he that is wise be profitable unto Him?
|
ג
הַחֵפֶץ לְשַׁדַּי, כִּי תִצְדָּק; וְאִם-בֶּצַע, כִּי-תַתֵּם דְּרָכֶיךָ.
|
3
Is it any advantage to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain to Him, that thou makest thy ways blameless?
|
ד
הֲמִיִּרְאָתְךָ יֹכִיחֶךָ; יָבוֹא עִמְּךָ, בַּמִּשְׁפָּט.
|
4
Is it for thy fear of Him that He reproveth thee, that He entereth with thee into judgment?
|
ה
הֲלֹא רָעָתְךָ רַבָּה; וְאֵין-קֵץ, לַעֲונֹתֶיךָ.
|
5
Is not thy wickedness great? And are not thine iniquities without end?
|
ו
כִּי-תַחְבֹּל אַחֶיךָ חִנָּם; וּבִגְדֵי עֲרוּמִּים תַּפְשִׁיט.
|
6
For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
|
ז
לֹא-מַיִם, עָיֵף תַּשְׁקֶה; וּמֵרָעֵב, תִּמְנַע-לָחֶם.
|
7
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
|
ח
וְאִישׁ זְרוֹעַ, לוֹ הָאָרֶץ; וּנְשׂוּא פָנִים, יֵשֶׁב בָּהּ.
|
8
And as a mighty man, who hath the earth, and as a man of rank, who dwelleth in it,
|
ט
אַלְמָנוֹת, שִׁלַּחְתָּ רֵיקָם; וּזְרֹעוֹת יְתֹמִים יְדֻכָּא.
|
9
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
|
י
עַל-כֵּן, סְבִיבוֹתֶיךָ פַחִים; וִיבַהֶלְךָ, פַּחַד פִּתְאֹם.
|
10
Therefore snares are round about thee, and sudden dread affrighted thee,
|
יא
אוֹ-חֹשֶׁךְ לֹא-תִרְאֶה; וְשִׁפְעַת-מַיִם תְּכַסֶּךָּ.
|
11
Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
|
יב
הֲלֹא-אֱלוֹהַּ, גֹּבַהּ שָׁמָיִם; וּרְאֵה רֹאשׁ כּוֹכָבִים כִּי-רָמּוּ.
|
12
Is not Eloheem in the height of heaven? And behold the topmost of the stars, how high they are!
|
יג
וְאָמַרְתָּ, מַה-יָּדַע אֵל; הַבְעַד עֲרָפֶל יִשְׁפּוֹט.
|
13
And thou sayest: 'What doth Eloheem know? Can He judge through the dark cloud?
|
יד
עָבִים סֵתֶר-לוֹ, וְלֹא יִרְאֶה; וְחוּג שָׁמַיִם, יִתְהַלָּךְ.
|
14
Thick clouds are a covering to Him, that He seeth not; and He walketh in the circuit of heaven.'
|
טו
הַאֹרַח עוֹלָם תִּשְׁמוֹר-- אֲשֶׁר דָּרְכוּ מְתֵי-אָוֶן.
|
15
Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
|
טז
אֲשֶׁר-קֻמְּטוּ וְלֹא-עֵת; נָהָר, יוּצַק יְסוֹדָם.
|
16
Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream;
|
יז
הָאֹמְרִים לָאֵל, סוּר מִמֶּנּוּ; וּמַה-יִּפְעַל שַׁדַּי לָמוֹ.
|
17
Who said unto Eloheem: 'Depart from us'; and what could the Almighty do unto them?
|
יח
וְהוּא מִלֵּא בָתֵּיהֶם טוֹב; וַעֲצַת רְשָׁעִים, רָחֲקָה מֶנִּי.
|
18
Yet He filled their houses with good things--but the counsel of the wicked is far from me.
|
יט
יִרְאוּ צַדִּיקִים וְיִשְׂמָחוּ; וְנָקִי, יִלְעַג-לָמוֹ.
|
19
The righteous saw it, and were glad, and the innocent laugh them to scorn:
|
כ
אִם-לֹא נִכְחַד קִימָנוּ; וְיִתְרָם, אָכְלָה אֵשׁ.
|
20
'Surely their substance is cut off, and their abundance the fire hath consumed.'
|
כא
הַסְכֶּן-נָא עִמּוֹ וּשְׁלָם; בָּהֶם, תְּבוֹאַתְךָ טוֹבָה.
|
21
Acquaint now thyself with Him, and be at peace; thereby shall thine increase be good.
|
כב
קַח-נָא מִפִּיו תּוֹרָה; וְשִׂים אֲמָרָיו, בִּלְבָבֶךָ.
|
22
Receive, I pray thee, instruction from His mouth, and lay up His words in thy heart.
|
כג
אִם-תָּשׁוּב עַד-שַׁדַּי, תִּבָּנֶה; תַּרְחִיק עַוְלָה, מֵאָהֳלֶךָ.
|
23
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up--if thou put away unrighteousness far from thy tents,
|
כד
וְשִׁית-עַל-עָפָר בָּצֶר; וּכְצוּר נְחָלִים אוֹפִיר.
|
24
And lay thy treasure in the dust, and the gold of Ophir among the stones of the brooks;
|
כה
וְהָיָה שַׁדַּי בְּצָרֶיךָ; וְכֶסֶף תּוֹעָפוֹת לָךְ.
|
25
And the Almighty be thy treasure, and precious silver unto thee;
|
כו
כִּי-אָז, עַל-שַׁדַּי תִּתְעַנָּג; וְתִשָּׂא אֶל-אֱלוֹהַּ פָּנֶיךָ.
|
26
Then surely shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto Eloheem.
|
כז
תַּעְתִּיר אֵלָיו, וְיִשְׁמָעֶךָּ; וּנְדָרֶיךָ תְשַׁלֵּם.
|
27
Thou shalt make thy prayer unto Him, and He will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
|
כח
וְתִגְזַר-אֹמֶר, וְיָקָם לָךְ; וְעַל-דְּרָכֶיךָ, נָגַהּ אוֹר.
|
28
Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee, and light shall shine upon thy ways.
|
כט
כִּי-הִשְׁפִּילוּ, וַתֹּאמֶר גֵּוָה; וְשַׁח עֵינַיִם יוֹשִׁעַ.
|
29
When they cast thee down, thou shalt say: 'There is lifting up'; for the humble person He saveth.
|
ל
יְמַלֵּט אִי-נָקִי; וְנִמְלַט, בְּבֹר כַּפֶּיךָ.
|
30
He delivereth him that is innocent, yea, thou shalt be delivered through the cleanness of thy hands.
|