א
אַף-לְזֹאת, יֶחֱרַד לִבִּי; וְיִתַּר, מִמְּקוֹמוֹ.
|
1
At this also my heart trembleth, and is moved out of its place.
|
ב
שִׁמְעוּ שָׁמוֹעַ בְּרֹגֶז קֹלוֹ; וְהֶגֶה, מִפִּיו יֵצֵא.
|
2
Hear attentively the noise of His voice, and the sound that goeth out of His mouth.
|
ג
תַּחַת-כָּל-הַשָּׁמַיִם יִשְׁרֵהוּ; וְאוֹרוֹ, עַל-כַּנְפוֹת הָאָרֶץ.
|
3
He sendeth it forth under the whole heaven, and His lightning unto the ends of the earth.
|
ד
אַחֲרָיו, יִשְׁאַג-קוֹל-- יַרְעֵם, בְּקוֹל גְּאוֹנוֹ;
וְלֹא יְעַקְּבֵם, כִּי-יִשָּׁמַע קוֹלוֹ.
|
4
After it a voice roareth; He thundereth with the voice of His majesty;
{N}
and He stayeth them not when His voice is heard.
|
ה
יַרְעֵם אֵל בְּקוֹלוֹ, נִפְלָאוֹת; עֹשֶׂה גְדֹלוֹת, וְלֹא נֵדָע.
|
5
Eloheem thundereth marvellously with His voice; great things doeth He, which we cannot comprehend.
|
ו
כִּי לַשֶּׁלֶג, יֹאמַר-- הֱוֵא-אָרֶץ:
וְגֶשֶׁם מָטָר; וְגֶשֶׁם, מִטְרוֹת עֻזּוֹ.
|
6
For He saith to the snow: 'Fall thou on the earth';
{N}
likewise to the shower of rain, and to the showers of His mighty rain.
|
ז
בְּיַד-כָּל-אָדָם יַחְתּוֹם-- לָדַעַת, כָּל-אַנְשֵׁי מַעֲשֵׂהוּ.
|
7
He sealeth up the hand of every man, that all men whom He hath made may know it.
|
ח
וַתָּבוֹא חַיָּה בְמוֹ-אָרֶב; וּבִמְעוֹנֹתֶיהָ תִשְׁכֹּן.
|
8
Then the beasts go into coverts, and remain in their dens.
|
ט
מִן-הַחֶדֶר, תָּבוֹא סוּפָה; וּמִמְּזָרִים קָרָה.
|
9
Out of the Chamber cometh the storm; and cold out of the north.
|
י
מִנִּשְׁמַת-אֵל יִתֶּן-קָרַח; וְרֹחַב מַיִם בְּמוּצָק.
|
10
By the breath of Eloheem ice is given, and the breadth of the waters is straitened.
|
יא
אַף-בְּרִי, יַטְרִיחַ עָב; יָפִיץ, עֲנַן אוֹרוֹ.
|
11
Yea, He ladeth the thick cloud with moisture, He spreadeth abroad the cloud of His lightning;
|
יב
וְהוּא מְסִבּוֹת, מִתְהַפֵּךְ בְּתַחְבּוּלֹתָו לְפָעֳלָם:
כֹּל אֲשֶׁר יְצַוֵּם, עַל-פְּנֵי תֵבֵל אָרְצָה.
|
12
And they are turned round about by His guidance, that they may do
{N}
whatsoever He commandeth them upon the face of the habitable world:
|
יג
אִם-לְשֵׁבֶט אִם-לְאַרְצוֹ-- אִם-לְחֶסֶד, יַמְצִאֵהוּ.
|
13
Whether it be for correction, or for His earth, or for mercy, that He cause it to come.
|
יד
הַאֲזִינָה זֹּאת אִיּוֹב; עֲמֹד, וְהִתְבּוֹנֵן נִפְלְאוֹת אֵל.
|
14
Hearken unto this, O Job; stand still, and consider the wondrous works of Eloheem.
|
טו
הֲתֵדַע, בְּשׂוּם-אֱלוֹהַּ עֲלֵיהֶם; וְהֹפִיעַ, אוֹר עֲנָנוֹ.
|
15
Dost thou know how Eloheem enjoineth them, and causeth the lightning of His cloud to shine?
|
טז
הֲתֵדַע, עַל-מִפְלְשֵׂי-עָב; מִפְלְאוֹת, תְּמִים דֵּעִים.
|
16
Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of Him who is perfect in knowledge?
|
יז
אֲשֶׁר-בְּגָדֶיךָ חַמִּים-- בְּהַשְׁקִט אֶרֶץ, מִדָּרוֹם.
|
17
Thou whose garments are warm, when the earth is still by reason of the south wind;
|
יח
תַּרְקִיעַ עִמּוֹ, לִשְׁחָקִים; חֲזָקִים, כִּרְאִי מוּצָק.
|
18
Canst thou with Him spread out the sky, which is strong as a molten mirror?
|
יט
הוֹדִיעֵנוּ, מַה-נֹּאמַר לוֹ; לֹא-נַעֲרֹךְ, מִפְּנֵי-חֹשֶׁךְ.
|
19
Teach us what we shall say unto Him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
|
כ
הַיְסֻפַּר-לוֹ, כִּי אֲדַבֵּר; אִם-אָמַר אִישׁ, כִּי יְבֻלָּע.
|
20
Shall it be told Him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
|
כא
וְעַתָּה, לֹא רָאוּ אוֹר-- בָּהִיר הוּא, בַּשְּׁחָקִים;
וְרוּחַ עָבְרָה, וַתְּטַהֲרֵם.
|
21
And now men see not the light which is bright in the skies;
{N}
but the wind passeth, and cleanseth them.
|
כב
מִצָּפוֹן, זָהָב יֶאֱתֶה; עַל-אֱלוֹהַּ, נוֹרָא הוֹד.
|
22
Out of the north cometh golden splendour, about Eloheem is terrible majesty.
|
כג
שַׁדַּי לֹא-מְצָאנֻהוּ, שַׂגִּיא-כֹחַ; וּמִשְׁפָּט וְרֹב-צְדָקָה, לֹא יְעַנֶּה.
|
23
The Almighty, whom we cannot find out, is excellent in power, yet to judgment and plenteous justice He doeth no violence.
|
כד
לָכֵן, יְרֵאוּהוּ אֲנָשִׁים; לֹא-יִרְאֶה, כָּל-חַכְמֵי-לֵב.
|
24
Men do therefore fear Him; He regardeth not any that are wise of heart.
{P}
|