א
לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינוֹת, עַל-הַשְּׁמִינִית; מִזְמוֹר לְדָוִד.
|
1
For the Leader; with string-music; on the Sheminith. A Psalm of David.
|
ב
יְהוָה, אַל-בְּאַפְּךָ תוֹכִיחֵנִי; וְאַל-בַּחֲמָתְךָ תְיַסְּרֵנִי.
|
2
O YAHOWAH, rebuke me not in Thine anger, neither chasten me in Thy wrath.
|
ג
חָנֵּנִי יְהוָה, כִּי אֻמְלַל-אָנִי: רְפָאֵנִי יְהוָה--כִּי נִבְהֲלוּ עֲצָמָי.
|
3
Be gracious unto me, O YAHOWAH, for I languish away; heal me, O YAHOWAH, for my bones are affrighted.
|
ד
וְנַפְשִׁי, נִבְהֲלָה מְאֹד; ואת (וְאַתָּה) יְהוָה, עַד-מָתָי.
|
4
My soul also is sore affrighted; and Thou, O YAHOWAH, how long?
|
ה
שׁוּבָה יְהוָה, חַלְּצָה נַפְשִׁי; הוֹשִׁיעֵנִי, לְמַעַן חַסְדֶּךָ.
|
5
Return, O YAHOWAH, deliver my soul; save me for Thy mercy's sake.
|
ו
כִּי אֵין בַּמָּוֶת זִכְרֶךָ; בִּשְׁאוֹל, מִי יוֹדֶה-לָּךְ.
|
6
For in death there is no remembrance of Thee; in the nether-world who will give Thee thanks?
|
ז
יָגַעְתִּי, בְּאַנְחָתִי--אַשְׂחֶה בְכָל-לַיְלָה, מִטָּתִי; בְּדִמְעָתִי, עַרְשִׂי אַמְסֶה.
|
7
I am weary with my groaning; every night make I my bed to swim; I melt away my couch with my tears.
|
ח
עָשְׁשָׁה מִכַּעַס עֵינִי; עָתְקָה, בְּכָל-צוֹרְרָי.
|
8
Mine eye is dimmed because of vexation; it waxeth old because of all mine adversaries.
|
ט
סוּרוּ מִמֶּנִּי, כָּל-פֹּעֲלֵי אָוֶן: כִּי-שָׁמַע יְהוָה, קוֹל בִּכְיִי.
|
9
Depart from me, all ye workers of iniquity; for YAHOWAH hath heard the voice of my weeping.
|
י
שָׁמַע יְהוָה, תְּחִנָּתִי; יְהוָה, תְּפִלָּתִי יִקָּח.
|
10
YAHOWAH hath heard my supplication; YAHOWAH receiveth my prayer.
|
יא
יֵבֹשׁוּ, וְיִבָּהֲלוּ מְאֹד--כָּל-אֹיְבָי; יָשֻׁבוּ, יֵבֹשׁוּ רָגַע.
|
11
All mine enemies shall be ashamed and sore affrighted; they shall turn back, they shall be ashamed suddenly.
{P}
|