א
מִזְמוֹר, לְדָוִד:
יְהוָה, שְׁמַע תְּפִלָּתִי-- הַאֲזִינָה אֶל-תַּחֲנוּנַי;
בֶּאֱמֻנָתְךָ עֲנֵנִי, בְּצִדְקָתֶךָ.
|
1
A Psalm of David.
{N}
O YAHOWAH, hear my prayer, give ear to my supplications;
{N}
in Thy faithfulness answer me, and in Thy righteousness.
|
ב
וְאַל-תָּבוֹא בְמִשְׁפָּט, אֶת-עַבְדֶּךָ:
כִּי לֹא-יִצְדַּק לְפָנֶיךָ כָל-חָי.
|
2
And enter not into judgment with Thy servant;
{N}
for in Thy sight shall no man living be justified.
|
ג
כִּי רָדַף אוֹיֵב, נַפְשִׁי-- דִּכָּא לָאָרֶץ, חַיָּתִי;
הוֹשִׁבַנִי בְמַחֲשַׁכִּים, כְּמֵתֵי עוֹלָם.
|
3
For the enemy hath persecuted my soul; he hath crushed my life down to the ground;
{N}
he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
|
ד
וַתִּתְעַטֵּף עָלַי רוּחִי; בְּתוֹכִי, יִשְׁתּוֹמֵם לִבִּי.
|
4
And my spirit fainteth within me; my heart within me is appalled.
|
ה
זָכַרְתִּי יָמִים, מִקֶּדֶם-- הָגִיתִי בְכָל-פָּעֳלֶךָ;
בְּמַעֲשֵׂה יָדֶיךָ אֲשׂוֹחֵחַ.
|
5
I remember the days of old; I meditate on all Thy doing;
{N}
I muse on the work of Thy hands.
|
ו
פֵּרַשְׂתִּי יָדַי אֵלֶיךָ; נַפְשִׁי, כְּאֶרֶץ-עֲיֵפָה לְךָ סֶלָה.
|
6
I spread forth my hands unto Thee; my soul [thirsteth] after Thee, as a weary land. Selah
|
ז
מַהֵר עֲנֵנִי, יְהוָה-- כָּלְתָה רוּחִי:
אַל-תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי; וְנִמְשַׁלְתִּי, עִם-יֹרְדֵי בוֹר.
|
7
Answer me speedily, O YAHOWAH, my spirit faileth;
{N}
hide not Thy face from me; lest I become like them that go down into the pit.
|
ח
הַשְׁמִיעֵנִי בַבֹּקֶר, חַסְדֶּךָ-- כִּי-בְךָ בָטָחְתִּי:
הוֹדִיעֵנִי, דֶּרֶךְ-זוּ אֵלֵךְ-- כִּי-אֵלֶיךָ, נָשָׂאתִי נַפְשִׁי.
|
8
Cause me to hear Thy lovingkindness in the morning, for in Thee do I trust;
{N}
cause me to know the way wherein I should walk, for unto Thee have I lifted up my soul.
|
ט
הַצִּילֵנִי מֵאֹיְבַי יְהוָה-- אֵלֶיךָ כִסִּתִי.
|
9
Deliver me from mine enemies, O YAHOWAH; with Thee have I hidden myself.
|
י
לַמְּדֵנִי, לַעֲשׂוֹת רְצוֹנֶךָ-- כִּי-אַתָּה אֱלוֹהָי:
רוּחֲךָ טוֹבָה; תַּנְחֵנִי, בְּאֶרֶץ מִישׁוֹר.
|
10
Teach me to do Thy will, for Thou art my Eloheem;
{N}
let Thy good spirit lead me in an even land.
|
יא
לְמַעַן-שִׁמְךָ יְהוָה תְּחַיֵּנִי; בְּצִדְקָתְךָ, תּוֹצִיא מִצָּרָה נַפְשִׁי.
|
11
For Thy name's sake, O YAHOWAH, quicken me; in Thy righteousness bring my soul out of trouble.
|
יב
וּבְחַסְדְּךָ, תַּצְמִית אֹיְבָי: וְהַאֲבַדְתָּ, כָּל-צֹרְרֵי נַפְשִׁי--כִּי, אֲנִי עַבְדֶּךָ.
|
12
And in Thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that harass my soul; for I am Thy servant.
{P}
|