א
בְּךָ-יְהוָה חָסִיתִי; אַל-אֵבוֹשָׁה לְעוֹלָם.
|
1
In Thee, O YAHOWAH, have I taken refuge; let me never be ashamed.
|
ב
בְּצִדְקָתְךָ, תַּצִּילֵנִי וּתְפַלְּטֵנִי; הַטֵּה-אֵלַי אָזְנְךָ, וְהוֹשִׁיעֵנִי.
|
2
Deliver me in Thy righteousness, and rescue me; incline Thine ear unto me, and save me.
|
ג
הֱיֵה לִי, לְצוּר מָעוֹן לָבוֹא-- תָּמִיד, צִוִּיתָ לְהוֹשִׁיעֵנִי:
כִּי-סַלְעִי וּמְצוּדָתִי אָתָּה.
|
3
Be Thou to me a sheltering rock, whereunto I may continually resort, which Thou hast appointed to save me;
{N}
for Thou art my rock and my fortress.
|
ד
אֱלֹהַי--פַּלְּטֵנִי, מִיַּד רָשָׁע; מִכַּף מְעַוֵּל וְחוֹמֵץ.
|
4
O my Eloheem, rescue me out of the hand of the wicked, out of the grasp of the unrighteous and ruthless man.
|
ה
כִּי-אַתָּה תִקְוָתִי; אֲדֹנָי יְהוִה, מִבְטַחִי מִנְּעוּרָי.
|
5
For Thou art my hope; O ADONAI YAHWEH, my trust from my youth.
|
ו
עָלֶיךָ, נִסְמַכְתִּי מִבֶּטֶן--מִמְּעֵי אִמִּי, אַתָּה גוֹזִי; בְּךָ תְהִלָּתִי תָמִיד.
|
6
Upon Thee have I stayed myself from birth; Thou art He that took me out of my mother's womb; my praise is continually of Thee.
|
ז
כְּמוֹפֵת, הָיִיתִי לְרַבִּים; וְאַתָּה, מַחֲסִי-עֹז.
|
7
I am as a wonder unto many; but Thou art my strong refuge.
|
ח
יִמָּלֵא פִי, תְּהִלָּתֶךָ; כָּל-הַיּוֹם, תִּפְאַרְתֶּךָ.
|
8
My mouth shall be filled with Thy praise, and with Thy glory all the day.
|
ט
אַל-תַּשְׁלִיכֵנִי, לְעֵת זִקְנָה; כִּכְלוֹת כֹּחִי, אַל-תַּעַזְבֵנִי.
|
9
Cast me not off in the time of old age; when my strength faileth, forsake me not.
|
י
כִּי-אָמְרוּ אוֹיְבַי לִי; וְשֹׁמְרֵי נַפְשִׁי, נוֹעֲצוּ יַחְדָּו.
|
10
For mine enemies speak concerning me, and they that watch for my soul take counsel together,
|
יא
לֵאמֹר, אֱלֹהִים עֲזָבוֹ; רִדְפוּ וְתִפְשׂוּהוּ, כִּי-אֵין מַצִּיל.
|
11
Saying: 'Eloheem hath forsaken him; pursue and take him; for there is none to deliver.'
|
יב
אֱלֹהִים, אַל-תִּרְחַק מִמֶּנִּי; אֱלֹהַי, לְעֶזְרָתִי חישה (חוּשָׁה).
|
12
O Eloheem, be not far from me; O my Eloheem, make haste to help me.
|
יג
יֵבֹשׁוּ יִכְלוּ, שֹׂטְנֵי נַפְשִׁי: יַעֲטוּ חֶרְפָּה, וּכְלִמָּה--מְבַקְשֵׁי, רָעָתִי.
|
13
Let them be ashamed and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and confusion that seek my hurt.
|
יד
וַאֲנִי, תָּמִיד אֲיַחֵל; וְהוֹסַפְתִּי, עַל-כָּל-תְּהִלָּתֶךָ.
|
14
But as for me, I will hope continually, and will praise Thee yet more and more.
|
טו
פִּי, יְסַפֵּר צִדְקָתֶךָ--כָּל-הַיּוֹם תְּשׁוּעָתֶךָ: כִּי לֹא יָדַעְתִּי סְפֹרוֹת.
|
15
My mouth shall tell of Thy righteousness, and of Thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
|
טז
אָבוֹא--בִּגְבֻרוֹת, אֲדֹנָי יְהוִה; אַזְכִּיר צִדְקָתְךָ לְבַדֶּךָ.
|
16
I will come with Thy mighty acts, O ADONAI YAHWEH; I will make mention of Thy righteousness, even of Thine only.
|
יז
אֱלֹהִים, לִמַּדְתַּנִי מִנְּעוּרָי; וְעַד-הֵנָּה, אַגִּיד נִפְלְאוֹתֶיךָ.
|
17
O Eloheem, Thou hast taught me from my youth; and until now do I declare Thy wondrous works.
|
יח
וְגַם עַד-זִקְנָה, וְשֵׂיבָה-- אֱלֹהִים אַל-תַּעַזְבֵנִי:
עַד-אַגִּיד זְרוֹעֲךָ לְדוֹר; לְכָל-יָבוֹא, גְּבוּרָתֶךָ.
|
18
And even unto old age and hoary hairs, O Eloheem, forsake me not;
{N}
until I have declared Thy strength unto the next generation, Thy might to every one that is to come.
|
יט
וְצִדְקָתְךָ אֱלֹהִים, עַד-מָרוֹם:
אֲשֶׁר-עָשִׂיתָ גְדֹלוֹת; אֱלֹהִים, מִי כָמוֹךָ.
|
19
Thy righteousness also, O Eloheem, which reacheth unto high heaven;
{N}
Thou who hast done great things, O Eloheem, who is like unto Thee?
|
כ
אֲשֶׁר הראיתנו (הִרְאִיתַנִי), צָרוֹת רַבּוֹת-- וְרָעוֹת:
תָּשׁוּב תחינו (תְּחַיֵּנִי); וּמִתְּהֹמוֹת הָאָרֶץ, תָּשׁוּב תַּעֲלֵנִי.
|
20
Thou, who hast made me to see many and sore troubles,
{N}
wilt quicken me again, and bring me up again from the depths of the earth.
|
כא
תֶּרֶב גְּדֻלָּתִי; וְתִסֹּב תְּנַחֲמֵנִי.
|
21
Thou wilt increase my greatness, and turn and comfort me.
|
כב
גַּם-אֲנִי, אוֹדְךָ בִכְלִי-נֶבֶל-- אֲמִתְּךָ אֱלֹהָי:
אֲזַמְּרָה לְךָ בְכִנּוֹר-- קְדוֹשׁ, יִשְׂרָאֵל.
|
22
I also will give thanks unto Thee with the psaltery, even unto Thy truth, O my Eloheem;
{N}
I will sing praises unto Thee with the harp, O Thou Holy One of Yisrael.
|
כג
תְּרַנֵּנָּה שְׂפָתַי, כִּי אֲזַמְּרָה-לָּךְ; וְנַפְשִׁי, אֲשֶׁר פָּדִיתָ.
|
23
My lips shall greatly rejoice when I sing praises unto Thee; and my soul, which Thou hast redeemed.
|
כד
גַּם-לְשׁוֹנִי-- כָּל-הַיּוֹם, תֶּהְגֶּה צִדְקָתֶךָ:
כִּי-בֹשׁוּ כִי-חָפְרוּ, מְבַקְשֵׁי רָעָתִי.
|
24
My tongue also shall tell of Thy righteousness all the day;
{N}
for they are ashamed, for they are abashed, that seek my hurt.
{P}
|