א
מַשְׂכִּיל לְדָוִד;
בִּהְיוֹתוֹ בַמְּעָרָה תְפִלָּה.
|
1
Maschil of David,
{N}
when he was in the cave; a Prayer.
|
ב
קוֹלִי, אֶל-יְהוָה אֶזְעָק; קוֹלִי, אֶל-יְהוָה אֶתְחַנָּן.
|
2
With my voice I cry unto YAHOWAH; with my voice I make supplication unto YAHOWAH.
|
ג
אֶשְׁפֹּךְ לְפָנָיו שִׂיחִי; צָרָתִי, לְפָנָיו אַגִּיד.
|
3
I pour out my complaint before Him, I declare before Him my trouble;
|
ד
בְּהִתְעַטֵּף עָלַי, רוּחִי-- וְאַתָּה, יָדַעְתָּ נְתִיבָתִי:
בְּאֹרַח-זוּ אֲהַלֵּךְ-- טָמְנוּ פַח לִי.
|
4
When my spirit fainteth within me--Thou knowest my path--
{N}
in the way wherein I walk have they hidden a snare for me.
|
ה
הַבֵּיט יָמִין, וּרְאֵה-- וְאֵין-לִי מַכִּיר:
אָבַד מָנוֹס מִמֶּנִּי; אֵין דּוֹרֵשׁ לְנַפְשִׁי.
|
5
Look on my right hand, and see, for there is no man that knoweth me;
{N}
I have no way to flee; no man careth for my soul.
|
ו
זָעַקְתִּי אֵלֶיךָ, יְהוָה:
אָמַרְתִּי, אַתָּה מַחְסִי; חֶלְקִי, בְּאֶרֶץ הַחַיִּים.
|
6
I have cried unto Thee, O YAHOWAH;
{N}
I have said: 'Thou art my refuge, my portion in the land of the living.'
|
ז
הַקְשִׁיבָה, אֶל-רִנָּתִי-- כִּי-דַלּוֹתִי-מְאֹד:
הַצִּילֵנִי מֵרֹדְפַי-- כִּי אָמְצוּ מִמֶּנִּי.
|
7
Attend unto my cry; for I am brought very low;
{N}
deliver me from my persecutors; for they are too strong for me.
|
ח
הוֹצִיאָה מִמַּסְגֵּר, נַפְשִׁי-- לְהוֹדוֹת אֶת-שְׁמֶךָ:
בִּי, יַכְתִּרוּ צַדִּיקִים-- כִּי תִגְמֹל עָלָי.
|
8
Bring my soul out of prison, that I may give thanks unto Thy name;
{N}
the righteous shall crown themselves because of me; for Thou wilt deal bountifully with me.
{P}
|