א
מִזְמוֹר, לְדָוִד:
יְהוָה קְרָאתִיךָ, חוּשָׁה לִּי; הַאֲזִינָה קוֹלִי, בְּקָרְאִי-לָךְ.
|
1
A Psalm of David.
{N}
LORD, I have called Thee; make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto Thee.
|
ב
תִּכּוֹן תְּפִלָּתִי קְטֹרֶת לְפָנֶיךָ; מַשְׂאַת כַּפַּי, מִנְחַת-עָרֶב.
|
2
Let my prayer be set forth as incense before Thee, the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
|
ג
שִׁיתָה יְהוָה, שָׁמְרָה לְפִי; נִצְּרָה, עַל-דַּל שְׂפָתָי.
|
3
Set a guard, O YAHOWAH, to my mouth; keep watch at the door of my lips.
|
ד
אַל-תַּט-לִבִּי לְדָבָר רָע,
לְהִתְעוֹלֵל עֲלִלוֹת בְּרֶשַׁע--
אֶת-אִישִׁים פֹּעֲלֵי-אָוֶן;
וּבַל-אֶלְחַם, בְּמַנְעַמֵּיהֶם.
|
4
Incline not my heart to any evil thing,
{N}
to be occupied in deeds of wickedness
{N}
with men that work iniquity;
{N}
and let me not eat of their dainties.
|
ה
יֶהֶלְמֵנִי צַדִּיק חֶסֶד, וְיוֹכִיחֵנִי--
שֶׁמֶן רֹאשׁ, אַל-יָנִי רֹאשִׁי:
כִּי-עוֹד וּתְפִלָּתִי, בְּרָעוֹתֵיהֶם.
|
5
Let the righteous smite me in kindness, and correct me;
{N}
oil so choice let not my head refuse;
{N}
for still is my prayer because of their wickedness.
|
ו
נִשְׁמְטוּ בִידֵי-סֶלַע, שֹׁפְטֵיהֶם; וְשָׁמְעוּ אֲמָרַי, כִּי נָעֵמוּ.
|
6
Their judges are thrown down by the sides of the rock; and they shall hear my words, that they are sweet.
|
ז
כְּמוֹ פֹלֵחַ וּבֹקֵעַ בָּאָרֶץ-- נִפְזְרוּ עֲצָמֵינוּ, לְפִי שְׁאוֹל.
|
7
As when one cleaveth and breaketh up the earth, our bones are scattered at the grave's mouth.
|
ח
כִּי אֵלֶיךָ, יְהוִה אֲדֹנָי עֵינָי; בְּכָה חָסִיתִי, אַל-תְּעַר נַפְשִׁי.
|
8
For mine eyes are unto Thee, O GOD YAHOWAH; in Thee have I taken refuge, O pour not out my soul.
|
ט
שָׁמְרֵנִי--מִידֵי פַח, יָקְשׁוּ לִי; וּמֹקְשׁוֹת, פֹּעֲלֵי אָוֶן.
|
9
Keep me from the snare which they have laid for me, and from the gins of the workers of iniquity.
|
י
יִפְּלוּ בְמַכְמֹרָיו רְשָׁעִים; יַחַד אָנֹכִי, עַד-אֶעֱבוֹר.
|
10
Let the wicked fall into their own nets, whilst I withal escape.
{P}
|