א
שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת:
זְכוֹר-יְהוָה לְדָוִד-- אֵת, כָּל-עֻנּוֹתוֹ.
|
1
A Song of Ascents.
{N}
LORD, remember unto David all his affliction;
|
ב
אֲשֶׁר נִשְׁבַּע, לַיהוָה; נָדַר, לַאֲבִיר יַעֲקֹב.
|
2
How he swore unto YAHOWAH, and vowed unto the Mighty One of Jacob:
|
ג
אִם-אָבֹא, בְּאֹהֶל בֵּיתִי; אִם-אֶעֱלֶה, עַל-עֶרֶשׂ יְצוּעָי.
|
3
'Surely I will not come into the tent of my house, nor go up into the bed that is spread for me;
|
ד
אִם אֶתֵּן שְׁנַת לְעֵינָי; לְעַפְעַפַּי תְּנוּמָה.
|
4
I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids;
|
ה
עַד-אֶמְצָא מָקוֹם, לַיהוָה; מִשְׁכָּנוֹת, לַאֲבִיר יַעֲקֹב.
|
5
Until I find out a place for YAHOWAH, a dwelling-place for the Mighty One of Jacob.'
|
ו
הִנֵּה-שְׁמַעֲנוּהָ בְאֶפְרָתָה; מְצָאנוּהָ, בִּשְׂדֵי-יָעַר.
|
6
Lo, we heard of it as being in Ephrath; we found it in the field of the wood.
|
ז
נָבוֹאָה לְמִשְׁכְּנוֹתָיו; נִשְׁתַּחֲוֶה, לַהֲדֹם רַגְלָיו.
|
7
Let us go into His dwelling-place; let us worship at His footstool.
|
ח
קוּמָה יְהוָה, לִמְנוּחָתֶךָ: אַתָּה, וַאֲרוֹן עֻזֶּךָ.
|
8
Arise, O YAHOWAH, unto Thy resting-place; Thou, and the ark of Thy strength.
|
ט
כֹּהֲנֶיךָ יִלְבְּשׁוּ-צֶדֶק; וַחֲסִידֶיךָ יְרַנֵּנוּ.
|
9
Let Thy priests be clothed with righteousness; and let Thy saints shout for joy.
|
י
בַּעֲבוּר, דָּוִד עַבְדֶּךָ-- אַל-תָּשֵׁב, פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ.
|
10
For Thy servant David's sake turn not away the face of Thine anointed.
|
יא
נִשְׁבַּע-יְהוָה, לְדָוִד אֱמֶת-- לֹא-יָשׁוּב מִמֶּנָּה:
מִפְּרִי בִטְנְךָ-- אָשִׁית, לְכִסֵּא-לָךְ.
|
11
YAHOWAH swore unto David in truth; He will not turn back from it:
{N}
'Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
|
יב
אִם-יִשְׁמְרוּ בָנֶיךָ, בְּרִיתִי-- וְעֵדֹתִי זוֹ, אֲלַמְּדֵם:
גַּם-בְּנֵיהֶם עֲדֵי-עַד-- יֵשְׁבוּ, לְכִסֵּא-לָךְ.
|
12
If thy children keep My covenant and My testimony that I shall teach them,
{N}
their children also for ever shall sit upon thy throne.'
|
יג
כִּי-בָחַר יְהוָה בְּצִיּוֹן; אִוָּהּ, לְמוֹשָׁב לוֹ.
|
13
For YAHOWAH hath chosen Zion; He hath desired it for His habitation:
|
יד
זֹאת-מְנוּחָתִי עֲדֵי-עַד: פֹּה-אֵשֵׁב, כִּי אִוִּתִיהָ.
|
14
'This is My resting-place for ever; here will I dwell; for I have desired it.
|
טו
צֵידָהּ, בָּרֵךְ אֲבָרֵךְ; אֶבְיוֹנֶיהָ, אַשְׂבִּיעַ לָחֶם.
|
15
I will abundantly bless her provision; I will give her needy bread in plenty.
|
טז
וְכֹהֲנֶיהָ, אַלְבִּישׁ יֶשַׁע; וַחֲסִידֶיהָ, רַנֵּן יְרַנֵּנוּ.
|
16
Her priests also will I clothe with salvation; and her saints shall shout aloud for joy.
|
יז
שָׁם אַצְמִיחַ קֶרֶן לְדָוִד; עָרַכְתִּי נֵר, לִמְשִׁיחִי.
|
17
There will I make a horn to shoot up unto David, there have I ordered a lamp for Mine anointed.
|
יח
אוֹיְבָיו, אַלְבִּישׁ בֹּשֶׁת; וְעָלָיו, יָצִיץ נִזְרוֹ.
|
18
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine.'
{P}
|