א
שָׁפְטֵנִי אֱלֹהִים, וְרִיבָה רִיבִי-- מִגּוֹי לֹא-חָסִיד;
מֵאִישׁ מִרְמָה וְעַוְלָה תְפַלְּטֵנִי.
|
1
Be Thou my judge, O Eloheem, and plead my cause against an ungodly nation;
{N}
O deliver me from the deceitful and unjust man.
|
ב
כִּי-אַתָּה, אֱלֹהֵי מָעוּזִּי-- לָמָה זְנַחְתָּנִי:
לָמָּה-קֹדֵר אֶתְהַלֵּךְ, בְּלַחַץ אוֹיֵב.
|
2
For Thou art the Eloheem of my strength; why hast Thou cast me off?
{N}
Why go I mourning under the oppression of the enemy?
|
ג
שְׁלַח-אוֹרְךָ וַאֲמִתְּךָ, הֵמָּה יַנְחוּנִי;
יְבִיאוּנִי אֶל-הַר-קָדְשְׁךָ, וְאֶל-מִשְׁכְּנוֹתֶיךָ.
|
3
O send out Thy light and Thy truth; let them lead me;
{N}
let them bring me unto Thy holy mountain, and to Thy dwelling-places.
|
ד
וְאָבוֹאָה, אֶל-מִזְבַּח אֱלֹהִים-- אֶל-אֵל, שִׂמְחַת גִּילִי:
וְאוֹדְךָ בְכִנּוֹר-- אֱלֹהִים אֱלֹהָי.
|
4
Then will I go unto the altar of Eloheem, unto Eloheem, my exceeding joy;
{N}
and praise Thee upon the harp, O Eloheem, my Eloheem.
|
ה
מַה-תִּשְׁתּוֹחֲחִי, נַפְשִׁי-- וּמַה-תֶּהֱמִי עָלָי:
הוֹחִילִי לֵאלֹהִים, כִּי-עוֹד אוֹדֶנּוּ-- יְשׁוּעֹת פָּנַי, וֵאלֹהָי.
|
5
Why art thou cast down, O my soul? and why moanest thou within me?
{N}
Hope thou in Eloheem; for I shall yet praise Him, the salvation of my countenance, and my Eloheem.
{P}
|