Tanakh - Psalms -



Psalms Chapter 62 תְּהִלִּים


א לַמְנַצֵּחַ עַל-יְדוּתוּן--    מִזְמוֹר לְדָוִד. 1 For the Leader; for Jeduthun. A Psalm of David.
ב אַךְ אֶל-אֱלֹהִים, דּוּמִיָּה נַפְשִׁי;    מִמֶּנּוּ, יְשׁוּעָתִי. 2 Only for Eloheem doth my soul wait in stillness; from Him cometh my salvation.
ג אַךְ-הוּא צוּרִי, וִישׁוּעָתִי;    מִשְׂגַּבִּי, לֹא-אֶמּוֹט רַבָּה. 3 He only is my rock and my salvation, my high tower, I shall not be greatly moved.
ד עַד-אָנָה, תְּהוֹתְתוּ עַל-אִישׁ--    תְּרָצְּחוּ כֻלְּכֶם:
כְּקִיר נָטוּי;    גָּדֵר, הַדְּחוּיָה.
4 How long will ye set upon a man, that ye may slay him, all of you, {N}
as a leaning wall, a tottering fence?
ה אַךְ מִשְּׂאֵתוֹ, יָעֲצוּ לְהַדִּיחַ--    יִרְצוּ כָזָב:
בְּפִיו יְבָרֵכוּ;    וּבְקִרְבָּם, יְקַלְלוּ-סֶלָה.
5 They only devise to thrust him down from his height, delighting in lies; {N}
they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah
ו אַךְ לֵאלֹהִים, דּוֹמִּי נַפְשִׁי:    כִּי-מִמֶּנּוּ, תִּקְוָתִי. 6 Only for Eloheem wait thou in stillness, my soul; for from Him cometh my hope.
ז אַךְ-הוּא צוּרִי, וִישׁוּעָתִי;    מִשְׂגַּבִּי, לֹא אֶמּוֹט. 7 He only is my rock and my salvation, my high tower, I shall not be moved.
ח עַל-אֱלֹהִים, יִשְׁעִי וּכְבוֹדִי;    צוּר-עֻזִּי מַחְסִי, בֵּאלֹהִים. 8 Upon Eloheem resteth my salvation and my glory; the rock of my strength, and my refuge, is in Eloheem.
ט בִּטְחוּ בוֹ בְכָל-עֵת, עָם--    שִׁפְכוּ-לְפָנָיו לְבַבְכֶם;
אֱלֹהִים מַחֲסֶה-לָּנוּ    סֶלָה.
9 Trust in Him at all times, ye people; pour out your heart before Him; {N}
Eloheem is a refuge for us. Selah
י אַךְ, הֶבֶל בְּנֵי-אָדָם--    כָּזָב בְּנֵי-אִישׁ:
בְּמֹאזְנַיִם לַעֲלוֹת;    הֵמָּה, מֵהֶבֶל יָחַד.
10 Men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie; {N}
if they be laid in the balances, they are together lighter than vanity.
יא אַל-תִּבְטְחוּ בְעֹשֶׁק,    וּבְגָזֵל אַל-תֶּהְבָּלוּ:
חַיִל כִּי-יָנוּב--    אַל-תָּשִׁיתוּ לֵב.
11 Trust not in oppression, and put not vain hope in robbery; {N}
if riches increase, set not your heart thereon.
יב אַחַת, דִּבֶּר אֱלֹהִים--שְׁתַּיִם-זוּ שָׁמָעְתִּי:    כִּי עֹז, לֵאלֹהִים. 12 Eloheem hath spoken once, twice have I heard this: that strength belongeth unto Eloheem;
יג וּלְךָ-אֲדֹנָי חָסֶד:    כִּי-אַתָּה תְשַׁלֵּם לְאִישׁ כְּמַעֲשֵׂהוּ. 13 Also unto Thee, ADONAI, belongeth mercy; for Thou renderest to every man according to his work. {P}