Tanakh - Psalms -



Psalms Chapter 103 תְּהִלִּים


א לְדָוִד:  בָּרְכִי נַפְשִׁי, אֶת-יְהוָה;    וְכָל-קְרָבַי, אֶת-שֵׁם קָדְשׁוֹ. 1 [A Psalm] of David. Bless YAHOWAH, O my soul; and all that is within me, bless His holy name.
ב בָּרְכִי נַפְשִׁי, אֶת-יְהוָה;    וְאַל-תִּשְׁכְּחִי, כָּל-גְּמוּלָיו. 2 Bless YAHOWAH, O my soul, and forget not all His benefits;
ג הַסֹּלֵחַ לְכָל-עֲונֵכִי;    הָרֹפֵא, לְכָל-תַּחֲלוּאָיְכִי. 3 Who forgiveth all thine iniquity; who healeth all thy diseases;
ד הַגּוֹאֵל מִשַּׁחַת חַיָּיְכִי;    הַמְעַטְּרֵכִי, חֶסֶד וְרַחֲמִים. 4 Who redeemeth thy life from the pit; who encompasseth thee with lovingkindness and tender mercies;
ה הַמַּשְׂבִּיעַ בַּטּוֹב עֶדְיֵךְ;    תִּתְחַדֵּשׁ כַּנֶּשֶׁר נְעוּרָיְכִי. 5 Who satisfieth thine old age with good things; so that thy youth is renewed like the eagle.
ו עֹשֵׂה צְדָקוֹת יְהוָה;    וּמִשְׁפָּטִים, לְכָל-עֲשׁוּקִים. 6 YAHOWAH executeth righteousness, and acts of justice for all that are oppressed.
ז יוֹדִיעַ דְּרָכָיו לְמֹשֶׁה;    לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל, עֲלִילוֹתָיו. 7 He made known His ways unto Moses, His doings unto the children of Yisrael.
ח רַחוּם וְחַנּוּן יְהוָה;    אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב-חָסֶד. 8 YAHOWAH is full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
ט לֹא-לָנֶצַח יָרִיב;    וְלֹא לְעוֹלָם יִטּוֹר. 9 He will not always contend; neither will He keep His anger for ever.
י לֹא כַחֲטָאֵינוּ, עָשָׂה לָנוּ;    וְלֹא כַעֲונֹתֵינוּ, גָּמַל עָלֵינוּ. 10 He hath not dealt with us after our sins, nor requited us according to our iniquities.
יא כִּי כִגְבֹהַּ שָׁמַיִם, עַל-הָאָרֶץ--    גָּבַר חַסְדּוֹ, עַל-יְרֵאָיו. 11 For as the heaven is high above the earth, so great is His mercy toward them that fear Him.
יב כִּרְחֹק מִזְרָח, מִמַּעֲרָב--    הִרְחִיק מִמֶּנּוּ, אֶת-פְּשָׁעֵינוּ. 12 As far as the east is from the west, so far hath He removed our transgressions from us.
יג כְּרַחֵם אָב, עַל-בָּנִים--    רִחַם יְהוָה, עַל-יְרֵאָיו. 13 Like as a father hath compassion upon his children, so hath YAHOWAH compassion upon them that fear Him.
יד כִּי-הוּא, יָדַע יִצְרֵנוּ;    זָכוּר, כִּי-עָפָר אֲנָחְנוּ. 14 For He knoweth our frame; He remembereth that we are dust.
טו אֱנוֹשׁ, כֶּחָצִיר יָמָיו;    כְּצִיץ הַשָּׂדֶה, כֵּן יָצִיץ. 15 As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth.
טז כִּי רוּחַ עָבְרָה-בּוֹ וְאֵינֶנּוּ;    וְלֹא-יַכִּירֶנּוּ עוֹד מְקוֹמוֹ. 16 For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof knoweth it no more.
יז וְחֶסֶד יְהוָה, מֵעוֹלָם וְעַד-עוֹלָם--    עַל-יְרֵאָיו;
וְצִדְקָתוֹ,    לִבְנֵי בָנִים.
17 But the mercy of YAHOWAH is from everlasting to everlasting upon them that fear Him, {N}
and His righteousness unto children's children;
יח לְשֹׁמְרֵי בְרִיתוֹ;    וּלְזֹכְרֵי פִקֻּדָיו, לַעֲשׂוֹתָם. 18 To such as keep His covenant, and to those that remember His precepts to do them.
יט יְהוָה--בַּשָּׁמַיִם, הֵכִין כִּסְאוֹ;    וּמַלְכוּתוֹ, בַּכֹּל מָשָׁלָה. 19 YAHOWAH hath established His throne in the heavens; and His kingdom ruleth over all.
כ בָּרְכוּ יְהוָה,    מַלְאָכָיו:
גִּבֹּרֵי כֹחַ, עֹשֵׂי דְבָרוֹ;    לִשְׁמֹעַ, בְּקוֹל דְּבָרוֹ.
20 Bless YAHOWAH, ye angels of His, {N}
ye mighty in strength, that fulfil His word, hearkening unto the voice of His word.
כא בָּרְכוּ יְהוָה, כָּל-צְבָאָיו--    מְשָׁרְתָיו, עֹשֵׂי רְצוֹנוֹ. 21 Bless YAHOWAH, all ye His hosts; ye ministers of His, that do His pleasure.
כב בָּרְכוּ יְהוָה, כָּל-מַעֲשָׂיו--    בְּכָל-מְקֹמוֹת מֶמְשַׁלְתּוֹ;
בָּרְכִי נַפְשִׁי,    אֶת-יְהוָה.
22 Bless YAHOWAH, all ye His works, in all places of His dominion; {N}
bless YAHOWAH, O my soul. {P}