א
לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד, מִזְמוֹר שִׁיר.
|
1
For the Leader. A Psalm of David, a Song.
|
ב
יָקוּם אֱלֹהִים, יָפוּצוּ אוֹיְבָיו; וְיָנוּסוּ מְשַׂנְאָיו, מִפָּנָיו.
|
2
Let Eloheem arise, let His enemies be scattered; and let them that hate Him flee before Him.
|
ג
כְּהִנְדֹּף עָשָׁן, תִּנְדֹּף:
כְּהִמֵּס דּוֹנַג, מִפְּנֵי-אֵשׁ-- יֹאבְדוּ רְשָׁעִים, מִפְּנֵי אֱלֹהִים.
|
3
As smoke is driven away, so drive them away;
{N}
as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of Eloheem.
|
ד
וְצַדִּיקִים--יִשְׂמְחוּ יַעַלְצוּ, לִפְנֵי אֱלֹהִים; וְיָשִׂישׂוּ בְשִׂמְחָה.
|
4
But let the righteous be glad, let them exult before Eloheem; yea, let them rejoice with gladness.
|
ה
שִׁירוּ, לֵאלֹהִים-- זַמְּרוּ שְׁמוֹ:
סֹלּוּ, לָרֹכֵב בָּעֲרָבוֹת--בְּיָהּ שְׁמוֹ; וְעִלְזוּ לְפָנָיו.
|
5
Sing unto Eloheem, sing praises to His name;
{N}
extol Him that rideth upon the skies, whose name is YAHOWAH; and exult ye before Him.
|
ו
אֲבִי יְתוֹמִים, וְדַיַּן אַלְמָנוֹת-- אֱלֹהִים, בִּמְעוֹן קָדְשׁוֹ.
|
6
A father of the fatherless, and a judge of the widows, is Eloheem in His holy habitation.
|
ז
אֱלֹהִים, מוֹשִׁיב יְחִידִים בַּיְתָה-- מוֹצִיא אֲסִירִים, בַּכּוֹשָׁרוֹת;
אַךְ סוֹרְרִים, שָׁכְנוּ צְחִיחָה.
|
7
Eloheem maketh the solitary to dwell in a house; He bringeth out the prisoners into prosperity;
{N}
the rebellious dwell but in a parched land.
|
ח
אֱלֹהִים--בְּצֵאתְךָ, לִפְנֵי עַמֶּךָ; בְּצַעְדְּךָ בִישִׁימוֹן סֶלָה.
|
8
O Eloheem, when Thou wentest forth before Thy people, when Thou didst march through the wilderness; Selah
|
ט
אֶרֶץ רָעָשָׁה, אַף-שָׁמַיִם נָטְפוּ-- מִפְּנֵי אֱלֹהִים:
זֶה סִינַי-- מִפְּנֵי אֱלֹהִים, אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל.
|
9
The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of Eloheem;
{N}
even yon Sinai trembled at the presence of Eloheem, the Eloheem of Yisrael.
|
י
גֶּשֶׁם נְדָבוֹת, תָּנִיף אֱלֹהִים; נַחֲלָתְךָ וְנִלְאָה, אַתָּה כוֹנַנְתָּהּ.
|
10
A bounteous rain didst Thou pour down, O Eloheem; when Thine inheritance was weary, Thou didst confirm it.
|
יא
חַיָּתְךָ יָשְׁבוּ-בָהּ; תָּכִין בְּטוֹבָתְךָ לֶעָנִי אֱלֹהִים.
|
11
Thy flock settled therein; Thou didst prepare in Thy goodness for the poor, O Eloheem.
|
יב
אֲדֹנָי יִתֶּן-אֹמֶר; הַמְבַשְּׂרוֹת, צָבָא רָב.
|
12
YAHOWAH giveth the word; the women that proclaim the tidings are a great host.
|
יג
מַלְכֵי צְבָאוֹת, יִדֹּדוּן יִדֹּדוּן; וּנְוַת-בַּיִת, תְּחַלֵּק שָׁלָל.
|
13
Kings of armies flee, they flee; and she that tarrieth at home divideth the spoil.
|
יד
אִם-תִּשְׁכְּבוּן, בֵּין שְׁפַתָּיִם:
כַּנְפֵי יוֹנָה, נֶחְפָּה בַכֶּסֶף; וְאֶבְרוֹתֶיהָ, בִּירַקְרַק חָרוּץ.
|
14
When ye lie among the sheepfolds,
{N}
the wings of the dove are covered with silver, and her pinions with the shimmer of gold.
|
טו
בְּפָרֵשׂ שַׁדַּי מְלָכִים בָּהּ-- תַּשְׁלֵג בְּצַלְמוֹן.
|
15
When the Almighty scattereth kings therein, it snoweth in Zalmon.
|
טז
הַר-אֱלֹהִים הַר-בָּשָׁן: הַר גַּבְנֻנִּים, הַר-בָּשָׁן.
|
16
A mountain of Eloheem is the mountain of Bashan; a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
|
יז
לָמָּה, תְּרַצְּדוּן-- הָרִים גַּבְנֻנִּים:
הָהָר--חָמַד אֱלֹהִים לְשִׁבְתּוֹ; אַף-יְהוָה, יִשְׁכֹּן לָנֶצַח.
|
17
Why look ye askance, ye mountains of peaks,
{N}
at the mountain which Eloheem hath desired for His abode? Yea, YAHOWAH will dwell therein for ever.
|
יח
רֶכֶב אֱלֹהִים, רִבֹּתַיִם אַלְפֵי שִׁנְאָן; אֲדֹנָי בָם, סִינַי בַּקֹּדֶשׁ.
|
18
The chariots of Eloheem are myriads, even thousands upon thousands; YAHOWAH is among them, as in Sinai, in holiness.
|
יט
עָלִיתָ לַמָּרוֹם, שָׁבִיתָ שֶּׁבִי-- לָקַחְתָּ מַתָּנוֹת, בָּאָדָם;
וְאַף סוֹרְרִים, לִשְׁכֹּן יָהּ אֱלֹהִים.
|
19
Thou hast ascended on high, Thou hast led captivity captive; Thou hast received gifts among men,
{N}
yea, among the rebellious also, that YAHOWAH Eloheem might dwell there.
|
כ
בָּרוּךְ אֲדֹנָי, יוֹם יוֹם: יַעֲמָס-לָנוּ--הָאֵל יְשׁוּעָתֵנוּ סֶלָה.
|
20
Blessed be YAHOWAH, day by day He beareth our burden, even the Eloheem who is our salvation. Selah
|
כא
הָאֵל לָנוּ, אֵל לְמוֹשָׁעוֹת: וְלֵיהוִה אֲדֹנָי--לַמָּוֶת, תֹּצָאוֹת.
|
21
Eloheem is unto us a Eloheem of deliverances; and unto GOD YAHOWAH belong the issues of death.
|
כב
אַךְ-אֱלֹהִים--יִמְחַץ, רֹאשׁ אֹיְבָיו: קָדְקֹד שֵׂעָר--מִתְהַלֵּךְ, בַּאֲשָׁמָיו.
|
22
Surely Eloheem will smite through the head of His enemies, the hairy scalp of him that goeth about in his guiltiness.
|
כג
אָמַר אֲדֹנָי, מִבָּשָׁן אָשִׁיב; אָשִׁיב, מִמְּצֻלוֹת יָם.
|
23
YAHOWAH said: 'I will bring back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea;
|
כד
לְמַעַן, תִּמְחַץ רַגְלְךָ--בְּדָם: לְשׁוֹן כְּלָבֶיךָ--מֵאֹיְבִים מִנֵּהוּ.
|
24
That thy foot may wade through blood, that the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies.'
|
כה
רָאוּ הֲלִיכוֹתֶיךָ אֱלֹהִים; הֲלִיכוֹת אֵלִי מַלְכִּי בַקֹּדֶשׁ.
|
25
They see Thy goings, O Eloheem, even the goings of my Eloheem, my King, in holiness.
|
כו
קִדְּמוּ שָׁרִים, אַחַר נֹגְנִים; בְּתוֹךְ עֲלָמוֹת, תּוֹפֵפוֹת.
|
26
The singers go before, the minstrels follow after, in the midst of damsels playing upon timbrels.
|
כז
בְּמַקְהֵלוֹת, בָּרְכוּ אֱלֹהִים; אֲדֹנָי, מִמְּקוֹר יִשְׂרָאֵל.
|
27
'Bless ye Eloheem in full assemblies, even YAHOWAH, ye that are from the fountain of Yisrael.'
|
כח
שָׁם בִּנְיָמִן, צָעִיר רֹדֵם--שָׂרֵי יְהוּדָה, רִגְמָתָם; שָׂרֵי זְבֻלוּן, שָׂרֵי נַפְתָּלִי.
|
28
There is Benjamin, the youngest, ruling them, the princes of Judah their council, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
|
כט
צִוָּה אֱלֹהֶיךָ, עֻזֶּךָ: עוּזָּה אֱלֹהִים--זוּ, פָּעַלְתָּ לָּנוּ.
|
29
Thy Eloheem hath commanded thy strength; be strong, O Eloheem, Thou that hast wrought for us
|
ל
מֵהֵיכָלֶךָ, עַל-יְרוּשָׁלִָם-- לְךָ יוֹבִילוּ מְלָכִים שָׁי.
|
30
Out of Thy temple at Jerusalem, whither kings shall bring presents unto Thee.
|
לא
גְּעַר חַיַּת קָנֶה, עֲדַת אַבִּירִים בְּעֶגְלֵי עַמִּים-- מִתְרַפֵּס בְּרַצֵּי-כָסֶף;
בִּזַּר עַמִּים, קְרָבוֹת יֶחְפָּצוּ.
|
31
Rebuke the wild beast of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples, every one submitting himself with pieces of silver;
{N}
He hath scattered the peoples that delight in war!
|
לב
יֶאֱתָיוּ חַשְׁמַנִּים, מִנִּי מִצְרָיִם; כּוּשׁ תָּרִיץ יָדָיו, לֵאלֹהִים.
|
32
Nobles shall come out of Egypt; Ethiopia shall hasten to stretch out her hands unto Eloheem.
|
לג
מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ, שִׁירוּ לֵאלֹהִים; זַמְּרוּ אֲדֹנָי סֶלָה.
|
33
Sing unto Eloheem, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto YAHOWAH; Selah
|
לד
לָרֹכֵב, בִּשְׁמֵי שְׁמֵי-קֶדֶם-- הֵן יִתֵּן בְּקוֹלוֹ, קוֹל עֹז.
|
34
To Him that rideth upon the heavens of heavens, which are of old; lo, He uttereth His voice, a mighty voice.
|
לה
תְּנוּ עֹז, לֵאלֹהִים: עַל-יִשְׂרָאֵל גַּאֲוָתוֹ; וְעֻזּוֹ, בַּשְּׁחָקִים.
|
35
Ascribe ye strength unto Eloheem; His majesty is over Yisrael, and His strength is in the skies.
|
לו
נוֹרָא אֱלֹהִים, מִמִּקְדָּשֶׁיךָ:
אֵל יִשְׂרָאֵל-- הוּא נֹתֵן עֹז וְתַעֲצֻמוֹת לָעָם;
בָּרוּךְ אֱלֹהִים.
|
36
Awful is Eloheem out of thy holy places;
{N}
the Eloheem of Yisrael, He giveth strength and power unto the people;
{N}
blessed be Eloheem.
{P}
|