א
לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹת, מַשְׂכִּיל לְדָוִד.
|
1
For the Leader; with string-music. Maschil of David:
|
ב
בְּבֹא הַזִּיפִים, וַיֹּאמְרוּ לְשָׁאוּל: הֲלֹא דָוִד, מִסְתַּתֵּר עִמָּנוּ.
|
2
when the Ziphites came and said to Saul: 'Doth not David hide himself with us?'
|
ג
אֱלֹהִים, בְּשִׁמְךָ הוֹשִׁיעֵנִי; וּבִגְבוּרָתְךָ תְדִינֵנִי.
|
3
O Eloheem, save me by Thy name, and right me by Thy might.
|
ד
אֱלֹהִים, שְׁמַע תְּפִלָּתִי; הַאֲזִינָה, לְאִמְרֵי-פִי.
|
4
O Eloheem, hear my prayer; give ear to the words of my mouth.
|
ה
כִּי זָרִים, קָמוּ עָלַי-- וְעָרִיצִים, בִּקְשׁוּ נַפְשִׁי;
לֹא שָׂמוּ אֱלֹהִים לְנֶגְדָּם סֶלָה.
|
5
For strangers are risen up against me, and violent men have sought after my soul;
{N}
they have not set Eloheem before them. Selah
|
ו
הִנֵּה אֱלֹהִים, עֹזֵר לִי; אֲדֹנָי, בְּסֹמְכֵי נַפְשִׁי.
|
6
Behold, Eloheem is my helper; YAHOWAH is for me as the upholder of my soul.
|
ז
ישוב (יָשִׁיב) הָרַע, לְשֹׁרְרָי; בַּאֲמִתְּךָ, הַצְמִיתֵם.
|
7
He will requite the evil unto them that lie in wait for me; destroy Thou them in Thy truth.
|
ח
בִּנְדָבָה אֶזְבְּחָה-לָּךְ; אוֹדֶה שִּׁמְךָ יְהוָה כִּי-טוֹב.
|
8
With a freewill-offering will I sacrifice unto Thee; I will give thanks unto Thy name, O YAHOWAH, for it is good.
|
ט
כִּי מִכָּל-צָרָה, הִצִּילָנִי; וּבְאֹיְבַי, רָאֲתָה עֵינִי.
|
9
For He hath delivered me out of all trouble; and mine eye hath gazed upon mine enemies.
{P}
|