א
לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד.
|
1
For the Leader. A Psalm of David.
|
ב
שְׁמַע-אֱלֹהִים קוֹלִי בְשִׂיחִי; מִפַּחַד אוֹיֵב, תִּצֹּר חַיָּי.
|
2
Hear my voice, O Eloheem, in my complaint; preserve my life from the terror of the enemy.
|
ג
תַּסְתִּירֵנִי, מִסּוֹד מְרֵעִים; מֵרִגְשַׁת, פֹּעֲלֵי אָוֶן.
|
3
Hide me from the council of evil-doers; from the tumult of the workers of iniquity;
|
ד
אֲשֶׁר שָׁנְנוּ כַחֶרֶב לְשׁוֹנָם; דָּרְכוּ חִצָּם, דָּבָר מָר.
|
4
Who have whet their tongue like a sword, and have aimed their arrow, a poisoned word;
|
ה
לִירֹת בַּמִּסְתָּרִים תָּם; פִּתְאֹם יֹרֻהוּ, וְלֹא יִירָאוּ.
|
5
That they may shoot in secret places at the blameless; suddenly do they shoot at him, and fear not.
|
ו
יְחַזְּקוּ-לָמוֹ, דָּבָר רָע-- יְסַפְּרוּ, לִטְמוֹן מוֹקְשִׁים;
אָמְרוּ, מִי יִרְאֶה-לָּמוֹ.
|
6
They encourage one another in an evil matter; they converse of laying snares secretly;
{N}
they ask, who would see them.
|
ז
יַחְפְּשׂוּ עוֹלֹת-- תַּמְנוּ, חֵפֶשׂ מְחֻפָּשׂ;
וְקֶרֶב אִישׁ, וְלֵב עָמֹק.
|
7
They search out iniquities, they have accomplished a diligent search;
{N}
even in the inward thought of every one, and the deep heart.
|
ח
וַיֹּרֵם, אֱלֹהִים: חֵץ פִּתְאוֹם--הָיוּ, מַכּוֹתָם.
|
8
But Eloheem doth shoot at them with an arrow suddenly; thence are their wounds.
|
ט
וַיַּכְשִׁילוּהוּ עָלֵימוֹ לְשׁוֹנָם; יִתְנֹדְדוּ, כָּל-רֹאֵה בָם.
|
9
So they make their own tongue a stumbling unto themselves; all that see them shake the head.
|
י
וַיִּירְאוּ, כָּל-אָדָם: וַיַּגִּידוּ, פֹּעַל אֱלֹהִים; וּמַעֲשֵׂהוּ הִשְׂכִּילוּ.
|
10
And all men fear; and they declare the work of Eloheem, and understand His doing.
|
יא
יִשְׂמַח צַדִּיק בַּיהוָה, וְחָסָה בוֹ; וְיִתְהַלְלוּ, כָּל-יִשְׁרֵי-לֵב.
|
11
The righteous shall be glad in YAHOWAH, and shall take refuge in Him; and all the upright in heart shall glory.
{P}
|