א
לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר, לְדָוִד שִׁיר.
|
1
For the Leader. A Psalm. A Song of David.
|
ב
לְךָ דֻמִיָּה תְהִלָּה אֱלֹהִים בְּצִיּוֹן; וּלְךָ, יְשֻׁלַּם-נֶדֶר.
|
2
Praise waiteth for Thee, O Eloheem, in Zion; and unto Thee the vow is performed.
|
ג
שֹׁמֵעַ תְּפִלָּה-- עָדֶיךָ, כָּל-בָּשָׂר יָבֹאוּ.
|
3
O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all flesh come.
|
ד
דִּבְרֵי עֲונֹת, גָּבְרוּ מֶנִּי; פְּשָׁעֵינוּ, אַתָּה תְכַפְּרֵם.
|
4
The tale of iniquities is too heavy for me; as for our transgressions, Thou wilt pardon them.
|
ה
אַשְׁרֵי, תִּבְחַר וּתְקָרֵב-- יִשְׁכֹּן חֲצֵרֶיךָ:
נִשְׂבְּעָה, בְּטוּב בֵּיתֶךָ; קְדֹשׁ, הֵיכָלֶךָ.
|
5
Happy is the man whom Thou choosest, and bringest near, that he may dwell in Thy courts;
{N}
may we be satisfied with the goodness of Thy house, the holy place of Thy temple!
|
ו
נוֹרָאוֹת, בְּצֶדֶק תַּעֲנֵנוּ-- אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ;
מִבְטָח כָּל-קַצְוֵי-אֶרֶץ, וְיָם רְחֹקִים.
|
6
With wondrous works dost Thou answer us in righteousness, O Eloheem of our salvation;
{N}
Thou the confidence of all the ends of the earth, and of the far distant seas;
|
ז
מֵכִין הָרִים בְּכֹחוֹ; נֶאְזָר, בִּגְבוּרָה.
|
7
Who by Thy strength settest fast the mountains, who art girded about with might;
|
ח
מַשְׁבִּיחַ, שְׁאוֹן יַמִּים--שְׁאוֹן גַּלֵּיהֶם; וַהֲמוֹן לְאֻמִּים.
|
8
Who stillest the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples;
|
ט
וַיִּירְאוּ, יֹשְׁבֵי קְצָות--מֵאוֹתֹתֶיךָ; מוֹצָאֵי בֹקֶר וָעֶרֶב תַּרְנִין.
|
9
So that they that dwell in the uttermost parts stand in awe of Thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
|
י
פָּקַדְתָּ הָאָרֶץ וַתְּשֹׁקְקֶהָ, רַבַּת תַּעְשְׁרֶנָּה-- פֶּלֶג אֱלֹהִים, מָלֵא מָיִם;
תָּכִין דְּגָנָם, כִּי-כֵן תְּכִינֶהָ.
|
10
Thou hast remembered the earth, and watered her, greatly enriching her, with the river of Eloheem that is full of water;
{N}
Thou preparest them corn, for so preparest Thou her.
|
יא
תְּלָמֶיהָ רַוֵּה, נַחֵת גְּדוּדֶהָ; בִּרְבִיבִים תְּמֹגְגֶנָּה, צִמְחָהּ תְּבָרֵךְ.
|
11
Watering her ridges abundantly, settling down the furrows thereof, Thou makest her soft with showers; Thou blessest the growth thereof.
|
יב
עִטַּרְתָּ, שְׁנַת טוֹבָתֶךָ; וּמַעְגָּלֶיךָ, יִרְעֲפוּן דָּשֶׁן.
|
12
Thou crownest the year with Thy goodness; and Thy paths drop fatness.
|
יג
יִרְעֲפוּ, נְאוֹת מִדְבָּר; וְגִיל, גְּבָעוֹת תַּחְגֹּרְנָה.
|
13
The pastures of the wilderness do drop; and the hills are girded with joy.
|
יד
לָבְשׁוּ כָרִים, הַצֹּאן-- וַעֲמָקִים יַעַטְפוּ-בָר;
יִתְרוֹעֲעוּ, אַף-יָשִׁירוּ.
|
14
The meadows are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn;
{N}
they shout for joy, yea, they sing.
{P}
|