א
לַמְנַצֵּחַ לִבְנֵי-קֹרַח מַשְׂכִּיל.
|
1
For the Leader; [a Psalm] of the sons of Korah. Maschil.
|
ב
אֱלֹהִים, בְּאָזְנֵינוּ שָׁמַעְנוּ-- אֲבוֹתֵינוּ סִפְּרוּ-לָנוּ:
פֹּעַל פָּעַלְתָּ בִימֵיהֶם, בִּימֵי קֶדֶם.
|
2
O Eloheem, we have heard with our ears, our fathers have told us;
{N}
a work Thou didst in their days, in the days of old.
|
ג
אַתָּה, יָדְךָ גּוֹיִם הוֹרַשְׁתָּ-- וַתִּטָּעֵם;
תָּרַע לְאֻמִּים, וַתְּשַׁלְּחֵם.
|
3
Thou with Thy hand didst drive out the nations, and didst plant them in;
{N}
Thou didst break the peoples, and didst spread them abroad.
|
ד
כִּי לֹא בְחַרְבָּם, יָרְשׁוּ אָרֶץ, וּזְרוֹעָם, לֹא-הוֹשִׁיעָה-לָּמוֹ:
כִּי-יְמִינְךָ וּזְרוֹעֲךָ, וְאוֹר פָּנֶיךָ-- כִּי רְצִיתָם.
|
4
For not by their own sword did they get the land in possession, neither did their own arm save them;
{N}
but Thy right hand, and Thine arm, and the light of Thy countenance, because Thou wast favourable unto them.
|
ה
אַתָּה-הוּא מַלְכִּי אֱלֹהִים; צַוֵּה, יְשׁוּעוֹת יַעֲקֹב.
|
5
Thou art my King, O Eloheem; command the salvation of Jacob.
|
ו
בְּךָ, צָרֵינוּ נְנַגֵּחַ; בְּשִׁמְךָ, נָבוּס קָמֵינוּ.
|
6
Through Thee do we push down our adversaries; through Thy name do we tread them under that rise up against us.
|
ז
כִּי לֹא בְקַשְׁתִּי אֶבְטָח; וְחַרְבִּי, לֹא תוֹשִׁיעֵנִי.
|
7
For I trust not in my bow, neither can my sword save me.
|
ח
כִּי הוֹשַׁעְתָּנוּ, מִצָּרֵינוּ; וּמְשַׂנְאֵינוּ הֱבִישׁוֹתָ.
|
8
But Thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
|
ט
בֵּאלֹהִים, הִלַּלְנוּ כָל-הַיּוֹם; וְשִׁמְךָ, לְעוֹלָם נוֹדֶה סֶלָה.
|
9
In Eloheem have we gloried all the day, and we will give thanks unto Thy name for ever. Selah
|
י
אַף-זָנַחְתָּ, וַתַּכְלִימֵנוּ; וְלֹא-תֵצֵא, בְּצִבְאוֹתֵינוּ.
|
10
Yet Thou hast cast off, and brought us to confusion; and goest not forth with our hosts.
|
יא
תְּשִׁיבֵנוּ אָחוֹר, מִנִּי-צָר; וּמְשַׂנְאֵינוּ, שָׁסוּ לָמוֹ.
|
11
Thou makest us to turn back from the adversary; and they that hate us spoil at their will.
|
יב
תִּתְּנֵנוּ, כְּצֹאן מַאֲכָל; וּבַגּוֹיִם, זֵרִיתָנוּ.
|
12
Thou hast given us like sheep to be eaten; and hast scattered us among the nations.
|
יג
תִּמְכֹּר-עַמְּךָ בְלֹא-הוֹן; וְלֹא-רִבִּיתָ, בִּמְחִירֵיהֶם.
|
13
Thou sellest Thy people for small gain, and hast not set their prices high.
|
יד
תְּשִׂימֵנוּ חֶרְפָּה, לִשְׁכֵנֵינוּ; לַעַג וָקֶלֶס, לִסְבִיבוֹתֵינוּ.
|
14
Thou makest us a taunt to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
|
טו
תְּשִׂימֵנוּ מָשָׁל, בַּגּוֹיִם; מְנוֹד-רֹאשׁ, בַּלְאֻמִּים.
|
15
Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
|
טז
כָּל-הַיּוֹם, כְּלִמָּתִי נֶגְדִּי; וּבֹשֶׁת פָּנַי כִּסָּתְנִי.
|
16
All the day is my confusion before me, and the shame of my face hath covered me,
|
יז
מִקּוֹל, מְחָרֵף וּמְגַדֵּף; מִפְּנֵי אוֹיֵב, וּמִתְנַקֵּם.
|
17
For the voice of him that taunteth and blasphemeth; by reason of the enemy and the revengeful.
|
יח
כָּל-זֹאת בָּאַתְנוּ, וְלֹא שְׁכַחֲנוּךָ; וְלֹא-שִׁקַּרְנוּ, בִּבְרִיתֶךָ.
|
18
All this is come upon us; yet have we not forgotten Thee, neither have we been false to Thy covenant.
|
יט
לֹא-נָסוֹג אָחוֹר לִבֵּנוּ; וַתֵּט אֲשֻׁרֵינוּ, מִנִּי אָרְחֶךָ.
|
19
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from Thy path;
|
כ
כִּי דִכִּיתָנוּ, בִּמְקוֹם תַּנִּים; וַתְּכַס עָלֵינוּ בְצַלְמָוֶת.
|
20
Though Thou hast crushed us into a place of jackals, and covered us with the shadow of death.
|
כא
אִם-שָׁכַחְנוּ, שֵׁם אֱלֹהֵינוּ; וַנִּפְרֹשׂ כַּפֵּינוּ, לְאֵל זָר.
|
21
If we had forgotten the name of our Eloheem, or spread forth our hands to a strange god;
|
כב
הֲלֹא אֱלֹהִים, יַחֲקָר-זֹאת: כִּי-הוּא יֹדֵעַ, תַּעֲלֻמוֹת לֵב.
|
22
Would not Eloheem search this out? For He knoweth the secrets of the heart.
|
כג
כִּי-עָלֶיךָ, הֹרַגְנוּ כָל-הַיּוֹם; נֶחְשַׁבְנוּ, כְּצֹאן טִבְחָה.
|
23
Nay, but for Thy sake are we killed all the day; we are accounted as sheep for the slaughter.
|
כד
עוּרָה, לָמָּה תִישַׁן אֲדֹנָי; הָקִיצָה, אַל-תִּזְנַח לָנֶצַח.
|
24
Awake, why sleepest Thou, ADONAI? Arouse Thyself, cast not off for ever.
|
כה
לָמָּה-פָנֶיךָ תַסְתִּיר; תִּשְׁכַּח עָנְיֵנוּ וְלַחֲצֵנוּ.
|
25
Wherefore hidest Thou Thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
|
כו
כִּי שָׁחָה לֶעָפָר נַפְשֵׁנוּ; דָּבְקָה לָאָרֶץ בִּטְנֵנוּ.
|
26
For our soul is bowed down to the dust; our belly cleaveth unto the earth.
|
כז
קוּמָה, עֶזְרָתָה לָּנוּ; וּפְדֵנוּ, לְמַעַן חַסְדֶּךָ.
|
27
Arise for our help, and redeem us for Thy mercy's sake.
{P}
|