א
לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד.
|
1
For the Leader. A Psalm of David;
|
ב
בְּבוֹא-אֵלָיו, נָתָן הַנָּבִיא-- כַּאֲשֶׁר-בָּא, אֶל-בַּת-שָׁבַע.
|
2
When Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba.
|
ג
חָנֵּנִי אֱלֹהִים כְּחַסְדֶּךָ; כְּרֹב רַחֲמֶיךָ, מְחֵה פְשָׁעָי.
|
3
Be gracious unto me, O Eloheem, according to Thy mercy; according to the multitude of Thy compassions blot out my transgressions.
|
ד
הרבה (הֶרֶב), כַּבְּסֵנִי מֵעֲונִי; וּמֵחַטָּאתִי טַהֲרֵנִי.
|
4
Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
|
ה
כִּי-פְשָׁעַי, אֲנִי אֵדָע; וְחַטָּאתִי נֶגְדִּי תָמִיד.
|
5
For I know my transgressions; and my sin is ever before me.
|
ו
לְךָ לְבַדְּךָ, חָטָאתִי, וְהָרַע בְּעֵינֶיךָ, עָשִׂיתִי:
לְמַעַן, תִּצְדַּק בְּדָבְרֶךָ-- תִּזְכֶּה בְשָׁפְטֶךָ.
|
6
Against Thee, Thee only, have I sinned, and done that which is evil in Thy sight;
{N}
that Thou mayest be justified when Thou speakest, and be in the right when Thou judgest.
|
ז
הֵן-בְּעָווֹן חוֹלָלְתִּי; וּבְחֵטְא, יֶחֱמַתְנִי אִמִּי.
|
7
Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me.
|
ח
הֵן-אֱמֶת, חָפַצְתָּ בַטֻּחוֹת; וּבְסָתֻם, חָכְמָה תוֹדִיעֵנִי.
|
8
Behold, Thou desirest truth in the inward parts; make me, therefore, to know wisdom in mine inmost heart.
|
ט
תְּחַטְּאֵנִי בְאֵזוֹב וְאֶטְהָר; תְּכַבְּסֵנִי, וּמִשֶּׁלֶג אַלְבִּין.
|
9
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
|
י
תַּשְׁמִיעֵנִי, שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה; תָּגֵלְנָה, עֲצָמוֹת דִּכִּיתָ.
|
10
Make me to hear joy and gladness; that the bones which Thou hast crushed may rejoice.
|
יא
הַסְתֵּר פָּנֶיךָ, מֵחֲטָאָי; וְכָל-עֲונֹתַי מְחֵה.
|
11
Hide Thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
|
יב
לֵב טָהוֹר, בְּרָא-לִי אֱלֹהִים; וְרוּחַ נָכוֹן, חַדֵּשׁ בְּקִרְבִּי.
|
12
Create me a clean heart, O Eloheem; and renew a stedfast spirit within me.
|
יג
אַל-תַּשְׁלִיכֵנִי מִלְּפָנֶיךָ; וְרוּחַ קָדְשְׁךָ, אַל-תִּקַּח מִמֶּנִּי.
|
13
Cast me not away from Thy presence; and take not Thy holy spirit from me.
|
יד
הָשִׁיבָה לִּי, שְׂשׂוֹן יִשְׁעֶךָ; וְרוּחַ נְדִיבָה תִסְמְכֵנִי.
|
14
Restore unto me the joy of Thy salvation; and let a willing spirit uphold me.
|
טו
אֲלַמְּדָה פֹשְׁעִים דְּרָכֶיךָ; וְחַטָּאִים, אֵלֶיךָ יָשׁוּבוּ.
|
15
Then will I teach transgressors Thy ways; and sinners shall return unto Thee.
|
טז
הַצִּילֵנִי מִדָּמִים, אֱלֹהִים-- אֱלֹהֵי תְשׁוּעָתִי:
תְּרַנֵּן לְשׁוֹנִי, צִדְקָתֶךָ.
|
16
Deliver me from bloodguiltiness, O Eloheem, Thou Eloheem of my salvation;
{N}
so shall my tongue sing aloud of Thy righteousness.
|
יז
אֲדֹנָי, שְׂפָתַי תִּפְתָּח; וּפִי, יַגִּיד תְּהִלָּתֶךָ.
|
17
ADONAI, open Thou my lips; and my mouth shall declare Thy praise.
|
יח
כִּי, לֹא-תַחְפֹּץ זֶבַח וְאֶתֵּנָה; עוֹלָה, לֹא תִרְצֶה.
|
18
For Thou delightest not in sacrifice, else would I give it; Thou hast no pleasure in burnt-offering.
|
יט
זִבְחֵי אֱלֹהִים, רוּחַ נִשְׁבָּרָה:
לֵב-נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה-- אֱלֹהִים, לֹא תִבְזֶה.
|
19
The sacrifices of Eloheem are a broken spirit;
{N}
a broken and a contrite heart, O Eloheem, Thou wilt not despise.
|
כ
הֵיטִיבָה בִרְצוֹנְךָ, אֶת-צִיּוֹן; תִּבְנֶה, חוֹמוֹת יְרוּשָׁלִָם.
|
20
Do good in Thy favour unto Zion; build Thou the walls of Jerusalem.
|
כא
אָז תַּחְפֹּץ זִבְחֵי-צֶדֶק, עוֹלָה וְכָלִיל;
אָז יַעֲלוּ עַל-מִזְבַּחֲךָ פָרִים.
|
21
Then wilt Thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt-offering and whole offering;
{N}
then will they offer bullocks upon Thine altar.
{P}
|