Tanakh - Psalms -



Psalms Chapter 118 תְּהִלִּים


א הוֹדוּ לַיהוָה כִּי-טוֹב:    כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 1 'O give thanks unto YAHOWAH, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
ב יֹאמַר-נָא יִשְׂרָאֵל:    כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 2 So let Yisrael now say, for His mercy endureth for ever,
ג יֹאמְרוּ-נָא בֵית-אַהֲרֹן:    כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 3 So let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever.
ד יֹאמְרוּ-נָא יִרְאֵי יְהוָה:    כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 4 So let them now that fear YAHOWAH say, for His mercy endureth for ever.
ה מִן-הַמֵּצַר, קָרָאתִי יָּהּ;    עָנָנִי בַמֶּרְחָב יָהּ. 5 Out of my straits I called upon YAHOWAH; He answered me with great enlargement.
ו יְהוָה לִי, לֹא אִירָא;    מַה-יַּעֲשֶׂה לִי אָדָם. 6 YAHOWAH is for me; I will not fear; what can man do unto me?
ז יְהוָה לִי, בְּעֹזְרָי;    וַאֲנִי, אֶרְאֶה בְשֹׂנְאָי. 7 YAHOWAH is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.
ח טוֹב, לַחֲסוֹת בַּיהוָה--    מִבְּטֹחַ, בָּאָדָם. 8 It is better to take refuge in YAHOWAH than to trust in man.
ט טוֹב, לַחֲסוֹת בַּיהוָה--    מִבְּטֹחַ, בִּנְדִיבִים. 9 It is better to take refuge in YAHOWAH than to trust in princes.
י כָּל-גּוֹיִם סְבָבוּנִי;    בְּשֵׁם יְהוָה, כִּי אֲמִילַם. 10 All nations compass me about; verily, in the name of YAHOWAH I will cut them off.
יא סַבּוּנִי גַם-סְבָבוּנִי;    בְּשֵׁם יְהוָה, כִּי אֲמִילַם. 11 They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of YAHOWAH I will cut them off.
יב סַבּוּנִי כִדְבוֹרִים--    דֹּעֲכוּ, כְּאֵשׁ קוֹצִים;
בְּשֵׁם יְהוָה,    כִּי אֲמִילַם.
12 They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; {N}
verily, in the name of YAHOWAH I will cut them off.
יג דַּחֹה דְחִיתַנִי לִנְפֹּל;    וַיהוָה עֲזָרָנִי. 13 Thou didst thrust sore at me that I might fall; but YAHOWAH helped me.
יד עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ;    וַיְהִי-לִי, לִישׁוּעָה. 14 YAHOWAH is my strength and song; and He is become my salvation.
טו קוֹל, רִנָּה וִישׁוּעָה--בְּאָהֳלֵי צַדִּיקִים;    יְמִין יְהוָה, עֹשָׂה חָיִל. 15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of YAHOWAH doeth valiantly.
טז יְמִין יְהוָה, רוֹמֵמָה;    יְמִין יְהוָה, עֹשָׂה חָיִל. 16 The right hand of YAHOWAH is exalted; the right hand of YAHOWAH doeth valiantly.
יז לֹא-אָמוּת כִּי-אֶחְיֶה;    וַאֲסַפֵּר, מַעֲשֵׂי יָהּ. 17 I shall not die, but live, and declare the works of YAHOWAH.
יח יַסֹּר יִסְּרַנִּי יָּהּ;    וְלַמָּוֶת, לֹא נְתָנָנִי. 18 YAHOWAH hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.
יט פִּתְחוּ-לִי שַׁעֲרֵי-צֶדֶק;    אָבֹא-בָם, אוֹדֶה יָהּ. 19 Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto YAHOWAH.
כ זֶה-הַשַּׁעַר לַיהוָה;    צַדִּיקִים, יָבֹאוּ בוֹ. 20 This is the gate of YAHOWAH; the righteous shall enter into it.
כא אוֹדְךָ, כִּי עֲנִיתָנִי;    וַתְּהִי-לִי, לִישׁוּעָה. 21 I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.
כב אֶבֶן, מָאֲסוּ הַבּוֹנִים--    הָיְתָה, לְרֹאשׁ פִּנָּה. 22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
כג מֵאֵת יְהוָה, הָיְתָה זֹּאת;    הִיא נִפְלָאת בְּעֵינֵינוּ. 23 This is YAHOWAH'S doing; it is marvellous in our eyes.
כד זֶה-הַיּוֹם, עָשָׂה יְהוָה;    נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בוֹ. 24 This is the day which YAHOWAH hath made; we will rejoice and be glad in it.
כה אָנָּא יְהוָה, הוֹשִׁיעָה נָּא;    אָנָּא יְהוָה, הַצְלִיחָה נָּא. 25 We beseech Thee, O YAHOWAH, save now! We beseech Thee, O YAHOWAH, make us now to prosper!
כו בָּרוּךְ הַבָּא, בְּשֵׁם יְהוָה;    בֵּרַכְנוּכֶם, מִבֵּית יְהוָה. 26 Blessed be he that cometh in the name of YAHOWAH; we bless you out of the house of YAHOWAH.
כז אֵל, יְהוָה--וַיָּאֶר-לָנוּ:    אִסְרוּ-חַג בַּעֲבֹתִים--עַד קַרְנוֹת, הַמִּזְבֵּחַ. 27 YAHOWAH is Eloheem, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.
כח אֵלִי אַתָּה וְאוֹדֶךָּ;    אֱלֹהַי, אֲרוֹמְמֶךָּ. 28 Thou art my Eloheem, and I will give thanks unto Thee; Thou art my Eloheem, I will exalt Thee.
כט הוֹדוּ לַיהוָה כִּי-טוֹב:    כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. 29 O give thanks unto YAHOWAH, for He is good, for His mercy endureth for ever. {P}