Tanakh - Psalms -



Psalms Chapter 66 תְּהִלִּים


א לַמְנַצֵּחַ, שִׁיר מִזְמוֹר:    הָרִיעוּ לֵאלֹהִים, כָּל-הָאָרֶץ. 1 For the Leader. A Song, a Psalm. Shout unto Eloheem, all the earth;
ב זַמְּרוּ כְבוֹד-שְׁמוֹ;    שִׂימוּ כָבוֹד, תְּהִלָּתוֹ. 2 Sing praises unto the glory of His name; make His praise glorious.
ג אִמְרוּ לֵאלֹהִים, מַה-נּוֹרָא מַעֲשֶׂיךָ;    בְּרֹב עֻזְּךָ, יְכַחֲשׁוּ לְךָ אֹיְבֶיךָ. 3 Say unto Eloheem: 'How tremendous is Thy work! Through the greatness of Thy power shall Thine enemies dwindle away before Thee.
ד כָּל-הָאָרֶץ, יִשְׁתַּחֲווּ לְךָ--וִיזַמְּרוּ-לָךְ;    יְזַמְּרוּ שִׁמְךָ סֶלָה. 4 All the earth shall worship Thee, and shall sing praises unto Thee; they shall sing praises to Thy name.' Selah
ה לְכוּ וּרְאוּ, מִפְעֲלוֹת אֱלֹהִים;    נוֹרָא עֲלִילָה, עַל-בְּנֵי אָדָם. 5 Come, and see the works of Eloheem; He is terrible in His doing toward the children of men.
ו הָפַךְ יָם, לְיַבָּשָׁה--בַּנָּהָר, יַעַבְרוּ בְרָגֶל;    שָׁם, נִשְׂמְחָה-בּוֹ. 6 He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there let us rejoice in Him!
ז מֹשֵׁל בִּגְבוּרָתוֹ, עוֹלָם--    עֵינָיו, בַּגּוֹיִם תִּצְפֶּינָה;
הַסּוֹרְרִים,    אַל-ירימו (יָרוּמוּ) לָמוֹ סֶלָה.
7 Who ruleth by His might for ever; His eyes keep watch upon the nations; {N}
let not the rebellious exalt themselves. Selah
ח בָּרְכוּ עַמִּים אֱלֹהֵינוּ;    וְהַשְׁמִיעוּ, קוֹל תְּהִלָּתוֹ. 8 Bless our Eloheem, ye peoples, and make the voice of His praise to be heard;
ט הַשָּׂם נַפְשֵׁנוּ, בַּחַיִּים;    וְלֹא-נָתַן לַמּוֹט רַגְלֵנוּ. 9 Who hath set our soul in life, and suffered not our foot to be moved,
י כִּי-בְחַנְתָּנוּ אֱלֹהִים;    צְרַפְתָּנוּ, כִּצְרָף-כָּסֶף. 10 For Thou, O Eloheem, hast tried us; Thou hast refined us, as silver is refined.
יא הֲבֵאתָנוּ בַמְּצוּדָה;    שַׂמְתָּ מוּעָקָה בְמָתְנֵינוּ. 11 Thou didst bring us into the hold; Thou didst lay constraint upon our loins.
יב הִרְכַּבְתָּ אֱנוֹשׁ, לְרֹאשֵׁנוּ:    בָּאנוּ-בָאֵשׁ וּבַמַּיִם; וַתּוֹצִיאֵנוּ, לָרְוָיָה. 12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but Thou didst bring us out unto abundance.
יג אָבוֹא בֵיתְךָ בְעוֹלוֹת;    אֲשַׁלֵּם לְךָ נְדָרָי. 13 I will come into Thy house with burnt-offerings, I will perform unto Thee my vows,
יד אֲשֶׁר-פָּצוּ שְׂפָתָי;    וְדִבֶּר-פִּי, בַּצַּר-לִי. 14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
טו עֹלוֹת מֵיחִים אַעֲלֶה-לָּךְ,    עִם-קְטֹרֶת אֵילִים;
אֶעֱשֶׂה בָקָר עִם-עַתּוּדִים    סֶלָה.
15 I will offer unto Thee burnt-offerings of fatlings, with the sweet smoke of rams; {N}
I will offer bullocks with goats. Selah
טז לְכוּ-שִׁמְעוּ וַאֲסַפְּרָה, כָּל-יִרְאֵי אֱלֹהִים:    אֲשֶׁר עָשָׂה לְנַפְשִׁי. 16 Come, and hearken, all ye that fear Eloheem, and I will declare what He hath done for my soul.
יז אֵלָיו פִּי-קָרָאתִי;    וְרוֹמַם, תַּחַת לְשׁוֹנִי. 17 I cried unto Him with my mouth, and He was extolled with my tongue.
יח אָוֶן, אִם-רָאִיתִי בְלִבִּי--    לֹא יִשְׁמַע אֲדֹנָי. 18 If I had regarded iniquity in my heart, YAHOWAH would not hear;
יט אָכֵן, שָׁמַע אֱלֹהִים;    הִקְשִׁיב, בְּקוֹל תְּפִלָּתִי. 19 But verily Eloheem hath heard; He hath attended to the voice of my prayer.
כ בָּרוּךְ אֱלֹהִים--    אֲשֶׁר לֹא-הֵסִיר תְּפִלָּתִי וְחַסְדּוֹ, מֵאִתִּי. 20 Blessed be Eloheem, who hath not turned away my prayer, nor His mercy from me. {P}